1. 어휘의 체계란?
‘어휘’란 어휘소들의 집합이다. 국어뿐 아니라 어떤 언어든지 어휘를 구성하는 단어의수는 대단히 방대하며 그 어휘는 끊임없이 변화하는 개방 집합이기 때문에 매우 무질서해 보인다. 그렇지만 적절한 기준을 찾아 처리하게 되면 어휘부는 질서 있는 모습으로 정리될 수 있는
국어는 내외적으로 많은 변화를 겪어왔다. 전기에 일본에 의해 수난을 받았다면, 후기에는 정치적 분단으로 인한 남북의 언어차이를 가지게 되었다.
본고는 100여년에 걸쳐 일어난 현대국어의 변화 과정을 시기별로 살펴보고, 자음·모음체계, 문법체계, 어휘체계의 변화에 대해 살피고자 한다.
2.
어휘 변환과 구조 변환을 규칙적으로 처리하는 방법
지식 기반 방법(knowlege-based machine translation)
- 대상 분야의 지식을 효율적으로 개념 체계화하고, 이를 이용하는 것으로 분석과 생성시의 중의성 해소를 강력히 하는 고품질의 번역을 실현하자는 생각에서 나온 번역 방식
- 지식 표현 방법의 확
국어문법론》, 탑출판사, 1985. 로 한다.
을 기준으로 한 품사 분류에 대한 문제와 관련하여 지금껏 논란이 되어왔던 각각의 주장들을 살펴보기로 하겠다. 문법 연구사에 등장하는 흐름을 살피고 다양한 의견들에 대해 연구하여, 어떠한 것이 진정한 의미에서의 한국어 특성에 맞는 품사체계인가에 대하
어휘장, 성분분석, 그리고 동의 관계, 다의 관계, 이의 관계, 반의 관계, 상하의 관계 등과 같은 단어들 간의 의미 관계에 대한 논의는 찾아 볼 수 없다. 따라서 언어학의 한 중심 하위분야인 의미론은 북한의 국어학 체계에서 완전히 빠져 있음이 확인된다.
2. 주시경『국어문법』의 심층구조의 인식