관광지화, 그리고 마지막 세 번째는 2000년대 이후 최근 특히 두드러지는 경향인 프랜차이즈화 및 상품화이다. 각각의 시기가 국제거리에 어떻게 영향을 미쳤는가를 살펴봄으로써 오키나와의 특수한 역사가 어떻게 국제거리를 독특한 혼종성을 특징으로 하는 공간으로 만들어 왔는가를 밝힐 것이다.
2. 혼종성의 문화오키나와의 문화는 본토의 문화와 여러 가지 면에서 차이를 보인다. 이러한 차이는 오키나와가 지리적, 기후적으로 본토와 매우 다른 환경에 있기 때문이기도 하지만, 가장 중요한 원인은 오키나와의 역사적 특수성 때문이라고 할 수 있을 것이다. 아래에서는 오키나와의 역사가
거리를 줄여주겠지만 차이를 없애지는 않을 것이다. 『번역론:번역에 관한 철학적 성찰』, 폴 리쾨르 지음, 윤성우·이향 옮김, 철학과 현실사, 2006, p.58 참조.
번역이 차이로부터 발생한다는 사실은 다음의 개념들을 생각해 봄으로써 번역이란 어떤 작업인지를 밝혀준다. 단어의 동일성(identité)과