과거시제를 비교하는데 아무런 문제가 없다. 두 문장 모두 과거의 어느 한 시점이라는 시간적 위치가 독립적인 문법형태에 따라 변화하여 표현되고 있는 것이다. 하지만 우리말에 대응하는 영어의 시제는 단순시제만 있는 것이 아니다. ‘Spring has come.’과 같은 표현을 우리말로 옮긴다면 ‘봄이 왔다.
시제라고 한다.
이러한 시제 개념이 무엇보다도 중요한 것은 시제는 단순한 자연 시간에 따른 앞 뒤 관계의 구분이 아니라 문법적인 형태에 의한 시간적 자리매김이라는 점이다. 자연 시간에 그 호흡에 따라 현재, 과거, 미래 등으로 나뉜다. “지금”, “아까”, “이따가” 따위가 각기 그런 자연
과거의 사건과 무관한 어떤 사건이 아니라 그것과 밀착된 사건임을 강조하고 있다는 것을 뜻한다.
그녀가 잡은 서술구조는 현재와 과거의 끊임없는 교차와 긴장 속에 짜여져 있다. 그 속의 공통적인 줄기는 글쓰기에 관한 자의식이다. 글쓰기에 대한 성찰은 단순한 사변적 차원을 훨씬 뛰어 넘는다.
1. 단순시제 - 현재, 과거, 미래
1) 현재
- 현재 시제는 일반적인 사실, 현재의 동작이나 상태, 반복되는 사건이나 습관 등을 표 현할 때 사용합니다. 이 때 동사는 원형의 형태를 쓰지만, 주어가 3인칭 단수일 경우 에는 '동사원형 + (e)s' 를 씁니다.
일반적인 사실 : The museum charg
몇 가지 방식이 있는데 그 중에서 시간 관련 문법 형태의 대립 관계로 그 위치를 구분하여 나타내는 방식을 시제라고 한다.
이러한 시제 개념에서 무엇보다도 중요한 것은 시제는 단순한 자연 시간(time)에 따른 앞뒤 관계의 구분이 아니라 문법적인 형태에 의한 시간적 자리매김이라는 점이다. 자