Ⅰ. 개요
Rosenblatt은 독자와 텍스트와의 교류 속에서 의미가 구성된다고 보았다(Rosenblatt, 1995). Rosenblatt이 사용한 ‘교류’라는 용어는 일찍이 Dewey와 Bentley의 에서 처음 사용되었던 용어이며, Rosenblatt은 이들의 용어 정의를 수용하였다고 밝히고 있다. 그 책에서 Dewey와 Bentley는 ‘
활용하는 지름길이다.(만드는 방법, 무늬 새기는 방법, 단단하기 정도, 습득 과정, 구체적인 사용 방법 등)
이 경우 학습의 초점은 앞서 서 파악된 아동의 선개념을 염두에 두고 정하는 것이 바람직할 것이다. 예컨대 빗살무늬토기에서 그 무늬가 빗으로 만든 무늬라고 생각하고 있던 아동의
(1996)
지식, 기술, 태도
Hall
& Rhomberg(1995)
능력, 나이, 외모, 믿음, 계층, 문화, 가족구성, 성, 인종, 성적관심(반편견적 접근)
Banks(1994)
인과관계, 수정, 충돌, 힘, 협동, 사회적 조절, 문화적 변화, 전통, 다양성, 가치, 상호의존
Derman-Sparks
& A.B.C. Task Force
(1998)
문화, 민족과 인종, 편견과 불평등, 협력
모두 해결할 수 있게 보완했기 때문’이라는 생각을 하게끔 만드는 것이라고 볼 수 있다. 그러나 이러한 설명은 독자의 사고 흐름을 교묘하게 이용해 그럴싸하게 포장한 것에 불과하다. 조선일보 측이 제시한 정보들과 그것을 받아들이는 독자측의 사고 흐름을 이미지로 제시해보면 다음과 같다.
발달로 대중들의 소비 욕구와 즐길 거리에 대한 욕구 발생과 동시에 소비하고 향유할 수 있는 예술의 필요성이 생겨났기 때문이다. 따라서 대중적 이미지를 온전히 이용하지 않고 작가 자신만의 고유한 과정을 거쳐 대중이 갖고 싶고 소비하고 싶은 이미지를 작품화 하게 되었다. 대중은 항상 무겁고