1. 문법번역식교수법 (The grammar-Translation Method)
장점
문법을 통해 정확한 문장 구조 습득이 가능하고 외국어 문법 체계를 이해하려고 하는 학습자에 도움을 주며, 문학 교재의 이해가 외국어 공부의 주된 초점일 경우 효과적이다. 정확한 번역 능력을 상당 수준까지 기를 수 있으므로 번역 기술은
교수․학습 절차
(1) 전신반응교수법(듣고 행동하기)을 적용하여 학생들의 동기 유발과 어휘 학습
(2) 그림을 보면서 영어로 주요 표현을 소개
(3) 행동이나 실물, 모국어(제한적 사용) 등을 사용하여 의미 전달
(3) Yes/No 의문문이나 선택의문문을 이용하여 초기 발화 유도
(4) 이해 중심 과업을 적
Ⅰ. 영어교육(영어과교육) 침묵식교수법침묵식교수법 수업은 대개 표준화된 형식에 따른다. 수업의 처음 부분은 발음에 초점을 맞춘다. 학생의 수준에 따라 수업은 제시된 음성, 구 혹은 심지어 문장을 가지고서 한다. 시작 단계에서 교사는 상징을 가리킨 후에 적절한 음성 시범을 보일 것이다. 그
식, 무의식적으로 언어에 대한 많은 경험을 쌓게 하는 일이다.
영어 수업은 문법이나 구조를 학습하기 위해 인위적으로 만든 내용으로 연습을 하는 것이 아니라, 다양한 상황에서 실제 활동을 통하여 영어를 자연스럽게 접하게 하는 것이다. 활동 중심 수업방법은 수업 중에 모국어로 가르치는 내용
* 문법번역식교수법의 특징 ( classical method )
1) 목표어를 거의 적극적으로 사용하지 않고 모국어로 수업이 진행된다.
2) 많은 어휘가 고립된 단어 목록의 형태로 지도된다.
3) 복잡한 문법을 장황하고 섬세하게 설명한다.
4) 문법은 단어를 조합하는 규칙을 제공한다. 그리고 수업은 단어의 어형 변화