시면 안 됩니다’고 쓰인 팻말이 서 있을 때는 색다른 감회를 갖게 된다. 몰인정하고 위압으로 다가들기만 하는 ‘출입 금지’나 ‘출입 엄금’에 비해 이들 표현은 우리 마음에 푸근한 정으로 다가오기 때문이다.
말은 ‘운용의 묘’를 살려야 한다. 이의 한 방법이 말을 직접적으로 표현하지 않고,
번역가라고 할 수 있겠다.
언어는 인간만이 구사할 수 있는 최고 수준의 의사소통 수단으로서, 현재까지 수많은 기계번역 소프트웨어가 출시되었지만, 상용화가 가능할 정도로 그 효용성을 인정받은 예는 아직 없다. 최근에는 구글 등 인터넷 기업들의 자동 번역 서비스가 각광을 받고 있다고는 하나,
한국의 박물관은 그렇지 못한 실정이다.
이 프로젝트는 국내의 박물관이 현재의 문화경쟁시대에서 어떤 특성을 가지고 이용자들에게 소구(appeal)할 것인지를 찾기 위해 것이다. 진행과정은 수도권 지역의 한 지역을 선정해 museum에 대한 환경을 분석하고 많은 박물관 중 발전 가능성이 높은 곳을 선정해
시험을 보기 전에 무조건 봐야할 책을 10번 보고 시험을 보는 습관이 있습니다. 심지어 가장 쉽다는 운전면허 필기 시험을 볼 때도 10번을 보고 ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 이하생략
지원동기 및 포부
어렸을 적부터 제 손에 들어가면 온전한 것이 없었다는 말을 들을 정도로 무언가 손에 쥐어 지면 뭐든지
시 돌아가더라도 바른길로 갈 줄 알고, 발목이 삐었으면 쉬었다가 갈 줄도 알아야 하는 것입니다. 외국인이 가장 빨리 배우는 한국말은 바로 ‘빨리빨리’라는 말이라고 하고, 날이 갈 수록 패스트 푸드의 판매량은 늘어나고 있다고 합니다. 그 만큼 세상은 점점 여유로움이 없어지는 것 같습니다. 하지