신약주석, 그리고 한국의 교리적 선언 등 이다. 따라서 감리교인들은 이 다섯 가지 자료에 대해서 정통하지 않으면 안된다. 이렇게 주장할 만한 근거는 무엇인가? 사도신경은 우리의 찬송가에 첨부되어 있을 뿐만 아니라, 미국 감리교회의 교리장정에도 수록되어 있는 초교파적 표준이다. 여기서는 자
1 Therefore, since we have been justified through faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ, 2 through whom we have gained access by faith into this grace in which we now stand. And we rejoice in the hope of the glory of God. 3 Not only so, but we also rejoice in our sufferings, because we know that suffering produces perseverance; 4 perseverance, character; and charac
사람들은 단어 연구의 오류보다는 문법적인 영역에서 나온 훨씬 다양하고 많은 예들을 포함한 주석상의 오류들을 기대할지도 모른다. 결국 복잡한 구문론적인 단위에서는 단일한 단어에서보다는 훨씬 더 많은 변수들이 있으며, 따라서 오류들도 훨씬 더 많아진다.
신약 성경 헬라어의 탄력성(flexibi
주석『마태복음』, (기독지혜사, 1990), 85.
이라고 하는데 오늘날 까지도 이에 대한 연구는 활발히 지속되고 있다.
신약성서에서 공관복음이 차지하는 비중이 얼마나 큰지는 굳이 언급하지 않아도 될 것이다. 여기에서 우리는 ‘공관복음의 문제’ 라는 주제 아래 공관복음을 형성하였던 자료비평의
주석
3:1-4 고린도교회가 지혜의 말씀인 십자가의 말씀을 수용하지 못하고 자기 자랑과 분쟁을 하고 있음을 경고하고 있다.
1절
형제들아 내가 신령한 자들을 대함과 같이 너희에게 말할 수 없어서 육신에 속한 자 곧 그리스도 안에서 어린 아이들을 대함과 같이 하노라.
“신령한 자”란 말