, 지레 겁을 먹는 사람들이 많다. 한국어에서도 존경어 표현은 어려운 것이기에, 일본어를 공부하는데 있어서도 난코스 중의 하나다. 하지만, 경어는 결코 어려운 것이 아니다. 평소에 자주 사용하지 않아서, 익숙하지 않을 뿐이다. 이 장에서는 일본의 경어에 대해 전반적으로 살펴보기로 하자.
존경어는 상대방을 존중하고 존경하는 데 사용되는 경어입니다. 일반적으로 동사와 명사의 형태를 변경하여 사용된다. 예를 들어, "먹다"라는 동사는 "드시다"로 바뀔 수 있으며, "사람"은 "분"으로 바뀔 수 있다. 이것은 상대방을 존경하거나 고객이나 상사와 대화할 때 주로 사용된다. 겸양어는 자신이
Ⅰ. 일본어 경어(높임말, 경어법)의 종류
(1) 경어는 크게 존경어(尊敬語), 겸양어(謙讓語), 미화어(美化語)의 세 종류로 나눈다.
① 존경어 :상대방이나 상대방의 동작에 대하여 존경의 뜻을 나타내는 말이다.
② 겸양어 : 상대방에게 경의를 나타내기 위하여 자기 자신의 동작을 낮추어서 하는 말이다
존경어(尊敬語), 겸양어(謙讓語), 미화어(美化語)의 세 종류로 나눈다.
존경어 :상대방이나 상대방의 동작에 대하여 존경의 뜻을 나타내는 말이다.
겸양어 : 상대방에게 경의를 나타내기 위하여 자기 자신의 동작을 낮추어서 하는 말이다.
미화어 : 상대방에 대한 경의의 의식보다는 자기의 품위를 갖
(1) 한국과 일본에서의 경어 의미와 역할
한국어와 일본어 모두 다른 나라에 비해 경어법이 체계적으로 발달하였다. 이는 상하관계가 중시되던 사회 구조의 영향으로 여겨진다. 경어란 사실성 정보의 교환이나 의미전달에는 직접적인 영향을 미치지 않지만, 인간관계에 있어서는 매우 중요한 요소이
존경어적용법에서는, 회화문의 중에 「관계, 래관, 휴게, 전언」등의 한자어에 접두어 「어 」가 붙어, 남녀를 불문하고 사용되어지는 경향이 눈에 띄고 있다. 또, 동사의 이중경어화도 보이지 않고 되도록 평명, 간소한 문체로 표현하고 있다. 이것을 「これからの경어」의 성과라고 보는 것은 말할 필
Ⅰ. 국어 경어(경어법, 높임말) 주체경어법
주체경어법은 일반적으로 화자가 주체를 「화자 자신과 대비시켜」 높여주는, 다시 말하면 주체가 화자보다 존귀하기 때문에 성립하는 경어법이라고 기술 되어 왔다.
(1) 아저씨가 오신다.
에서 「아저씨」가 {-시-}로써 존대된 것은 그 「아저씨」가 이 문
Ⅰ. 서론
가깝고도 먼 나라 일본. 우리는 흔히 일본이라는 나라에 대해 말할 때 이와 같이 말하곤 한다. 일본은 그 지리적 근접성은 물론, 동아시아 문화권이라고 하는 기초 문화의 유사성과 정서적 동질감에도 불구하고, 역사적인 이유로 인해 한국인에게 있어 어느 정도 거리를 두게 됨이 사실이다.
겸양어)
· 人気(にんき) 인기
· 商品(しょうひん) 상품
· ほしい 원하다
· あまり 그다지
· 安(やす)い 싸다
· 店員(てんいん) 점원
· 当店(とうてん) 우리 가게
· 目玉商品(めだましょうひん) 대표 상품
· ください 주세요
· 黄色(き