○한국대학생들의 영어오류사례 분석 - 윤성규
○ 영어학습자들의 발화 오류분석 – 김영실
○ 한국인영어교사와 학생들의 작문에 나타난 관사사용의 분포와 오류유형 분석 - 박선옥
○ Honest mistakes - Anna Rosén
○ Capital mistakes :The analysis of mistakes in the written production of advanced Swedish ESL learners
학습자가 자연스러운 맥락에서 제2언어를 사용하여 다양하고도 풍부하게 의사소통을 할 수 있음을 가정한다. 양현권, 정영국 외, 교육 영문법의 이해, 서울:한국 문화사, 2008, p.16
그러나 한국인학습자들은 영어를 제2 언어가 아닌 '외국어로서' 배우기 때문에 이러한 예시적 인풋만으로 현재완료를 학
학습자들이 영어 Speaking에 대하여 그 중요성을 충분히 인식하고 있음을 알 수 있다.
22명의 참여자 중에서 공인영어시험 경험이 있는 사람은 6명이었고 보지 않았다는 응답자는 8명, 보지 않았지만 볼 예정이라는 응담자가 8명이었다. 공인영어시험을 치러 본 응답자들의 평균점수는 대략 중간단계 정
한국인학습자에게 어려움이 없을 것이다. 그러나 문장 e는 음절이 다섯이나 추가되어 8개의 음절로 구성되어 있다. 한국인이 이 문장을 또박또박 발음하면 문장 a를 발음할 때보다 2배 이상의 시간이 걸리겠지만, 영어의 리듬은 문장 a를 발화할 때의 시간과 별 차이가 없다. 이와 같이 영어의 리듬은 강
한국인은 정형화된 말들은 아주 잘 하는데 이야기가 더 진행되면 말문이 막혀요. 문법이나 독해 실력은 우리 보다 더 뛰어난데도 막상 말을 하려면 입이 떨어지지 않는 경우가 의외로 많더군요.”라고 말한다. 즉, 우리나라 영어 교육의 문제점은 문장구조에 대한 분석과 이해 없이 독해와 문법 위주로