로그인
회원가입
장바구니
고객센터
통합검색(50)
서식(29)
대학레포트(21)
기간
전체
3개월
6개월
1년
2년
3년
영역
전체
제목
본문
태그
파일종류
전체
한글
PDF
MS워드
MS엑셀
MS파워포인트
압축파일
기타
초기화
서식
중문 중국 자동차 판매 대리점 계약서
800원
중문 중국 체육 설비 공급 설치계약서
800원
중문 중국 직업능력 훈련관리 계약서
800원
중문 중국 보상계약서
800원
중문 중국 매장 양도계약서
800원
서식 전체보기
대학레포트
중국 청나라 법정 공안소설 팽공안 3회 4회 한문 및 한글번역
:
“且慢, 小人來也!” 화설이팔후정요살팽공 홀청외면유인설 차만 소인래야 家人의 원문은 小人이다. 각설하고 이팔후는 바로 팽공을 죽이려는데 갑자기 외부에 어떤 사람의 말을 들었다. “잠시 기다리십시오, 소인이 왔습니다!” 李八侯回頭一?, 是門房內的家人李忠慌忙來說
:
“回稟莊主爺知
2018-09-02 | 5,000원 | 15p |
팽공안 이팔후 전사 이충 팽붕
중국 청나라 법정 공안소설 팽공안 3회 4회 한문 및 한글번역
중영문 중국 독점 수입권 약정서
方友好商,甲方愿意委任 作在 其品的家商。了明方的利和,特立本。 甲方
:
%%公司(以下甲方) 受委任方
:
(以下乙方) 地址
:
地址
:
:
:
Email: 第一、方系
:
在本的有效期,甲方和**公司的系方和方的系。 本不生代理,任何一方不能向第三者代表一方,若由此而致使一方受,越的一方承任和法
2015-06-27 | 800원 | 5p |
을방 갑방 일방 공사 본적 중재
중영문 중국 독점 수입권 약정서
채동번의 중국어 역사소설 남북사통속연의 77회 78회 한문 및 한글번역
却說齊主緯淫昏日甚, 委政群小, 不但穆提婆母子, 及韓長鸞、高阿那肱諸人, 得握政權, 就是宦官鄧長?、陳德信等, ?參預機要。 각설제주위음혼일심 위정군소 부단목제파모자 급한장란 고아나굉제인 득악정권 취시환관등장우 진덕신등 병참예기요 각설하고 제나라 군주 고위는 음란 혼미함이 날마다
2020-03-06 | 6,000원 | 49p |
남북사통속연의 위효관 태후질노씨 우문옹 제공헌
채동번의 중국어 역사소설 남북사통속연의 77회 78회 한문 및 한글번역
채동번의 당나라역사소설 당사통속연의 47회 48회 한문 및 한글번역
却說李林甫專權用事,引進楊國忠, 安祿山,一是因楊妃得寵,不得不引爲黨援,一是因祿山善諛,不能不替他揚譽。 각설이임보전권용사 인진양국충 안록산 일시인양비득총 부득불인위당원 일시인녹산선유 불능불체타양예 引? [y?nj?n] ①(사람·자금·기술·장비 따위를) 끌어들이다 ②도입하다 ?援
2016-12-10 | 9,000원 | 59p |
거란 안녹산 당현종 공인왕 이회수
채동번의 당나라역사소설 당사통속연의 47회 48회 한문 및 한글번역
채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 95회 96회 한문 원문 및 한글번역
:
“這事恐行不得。” 경왕혁광초착 변도 저사공행부득 경왕인 혁광이 엿보고 곧 말했다. “이 일은 시행하지 못할까 두렵습니다.” 攝政王道
:
“先帝自戊戌政變以後, 幽居瀛臺, 困苦的了不得, 想王爺總也知道。現在先帝駕崩, 遺恨終身, 在天之靈, 亦難瞑目。” 섭정왕도 선제자무술정변이후 유
2016-08-12 | 9,000원 | 53p |
원세개 영록 광서제 서태후 청사통속연의
채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 95회 96회 한문 원문 및 한글번역
대학레포트 전체보기
서비스이용약관
|
개인정보취급방침
|
사업자 정보확인
|
E-mail 수집 거부
|
제휴 및 광고문의
|
FAQ
이메일 무단 수집 거부
본 웹사이트에 게시된 이메일 주소가 전자우편 수집 프로그램이나 그 밖의 기술적 장치를 이용하여 무단으로 수집되는 것을 거부하며, 이를 위반시 정보통신망법에 의해 형사처벌됨을 유념하시기 바랍니다. [게시일 2003년 4월 2일]