[한의학 원전 동의보감 내경 신부]내경 신부기쁨 喜 분노우울 사려 동의보감 한의학 원전 한글 영어 번역

 1  [한의학 원전 동의보감 내경 신부]내경 신부기쁨 喜 분노우울 사려 동의보감 한의학 원전 한글 영어 번역-1
 2  [한의학 원전 동의보감 내경 신부]내경 신부기쁨 喜 분노우울 사려 동의보감 한의학 원전 한글 영어 번역-2
 3  [한의학 원전 동의보감 내경 신부]내경 신부기쁨 喜 분노우울 사려 동의보감 한의학 원전 한글 영어 번역-3
 4  [한의학 원전 동의보감 내경 신부]내경 신부기쁨 喜 분노우울 사려 동의보감 한의학 원전 한글 영어 번역-4
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
[한의학 원전 동의보감 내경 신부]내경 신부기쁨 喜 분노우울 사려 동의보감 한의학 원전 한글 영어 번역에 대한 자료입니다.
본문내용
靈樞曰, 愁憂不解, 則傷意,
영추왈 수우불해 즉상의.
『영추』에서 말하길 “근심과 우울이 풀리지 않으면 의를 손상한다. ”고 했다.
Miraculous pivot says, sorrow is not solved, it hurts the intention.
意爲脾神也.
의위비신야.
의는 비의 신이다.
Intention means pancreas spirit.
又曰愁憂者, 氣閉塞而不行.
우왈 수우자 기페색이불행.
또한 말하길 “근심하면 기가 막혀서 잘 돌지 못한다.”
It also says, sorrow make energy obstructive and not circulated.
盖憂則隔塞否閉, 氣脈斷絶, 而上下不通也.
개우즉격색비폐 기맥단절 이상하불통야.
하고 싶은 말
“대개 근심하면 기가 횡격막에서 막혀서 답답하며 닫혀서, 기와 맥이 끊어져, 위아래가 잘 소통하지 못한다. ”
Sorrow make energy closed and obstructive, it makes chest distent and closed, energy and vessel breaks off, upper and lower body is not circulating.
氣固於內, 則大小便道偏, 不得通泄也.
기고어내 즉대소변도편 부득통설야.
“기가 속에서 단단히 막히면 대변과 소변이 나가는 길이 치우쳐서 잘 나가 배설되지 못한다.”고 씌어 있다.
If the energy is closed interior, urine and stool passage is closed, it can't remove and communicate them.
*靈樞 本神第八
오늘 본 자료
더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용,무단 전재·배포는 금지되어 있습니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견 시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.