외국어로서의한국어문법교육론_문법번역식 교수법, 청화식 교수법, 의사소통식 교수법에 대해 설명하시오

 1  외국어로서의한국어문법교육론_문법번역식 교수법, 청화식 교수법, 의사소통식 교수법에 대해 설명하시오-1
 2  외국어로서의한국어문법교육론_문법번역식 교수법, 청화식 교수법, 의사소통식 교수법에 대해 설명하시오-2
 3  외국어로서의한국어문법교육론_문법번역식 교수법, 청화식 교수법, 의사소통식 교수법에 대해 설명하시오-3
 4  외국어로서의한국어문법교육론_문법번역식 교수법, 청화식 교수법, 의사소통식 교수법에 대해 설명하시오-4
 5  외국어로서의한국어문법교육론_문법번역식 교수법, 청화식 교수법, 의사소통식 교수법에 대해 설명하시오-5
 6  외국어로서의한국어문법교육론_문법번역식 교수법, 청화식 교수법, 의사소통식 교수법에 대해 설명하시오-6
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
  • 레포트 > 기타
  • 2024.02.18
  • 6페이지 / hwp
  • 2,000원
  • 60원 (구매자료 3% 적립)
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
외국어로서의한국어문법교육론_문법번역식 교수법, 청화식 교수법, 의사소통식 교수법에 대해 설명하시오에 대한 자료입니다.
목차

Ⅰ.
서론
Ⅱ.
본론

1. 문법번역식 교수법

2. 청화식 교수법

3. 의사소통식 교수법
Ⅲ.
결론
Ⅳ.
참고문헌
본문내용
I. 서론

한국어 교육 현장의 대다수를 차지하고 있는 성인 학습자는 어린 아이처럼 자연스럽게 문법 지식을 형성할 수 없다. 학습자가 자연스럽게 문법 지식을 형성할 수 있는 시기의 한계를 임계기라 한다(방성원, 2021) 따라서 한국어 문법을 제대로 형성하기 위해서는 체계적인 문법 교육과 한국어 문법 연습이 필요하다, 한국어 교육에서 문법 교육이 필요한 것인가에 대한 논의는 오래 전부터 있어 왔다(방성원, 2021) 문법 교육이 필요 없다는 무용론에서는 학습자가 언어가 사용되는 일상 상황에서 스스로 문법의 원리를 깨우치므로 따로 문법 교육을 할 필요가 없다고 한다, 반대로 문법 교육 유용론에서는 문법 능력은 학습에 의해 완성되고 체계적인 교육을 통해 올바른 언어능력을 기를 수 있다고 한다(방성원, 2021) 이러한 이론적 배경을 바탕으로 본론에서는 문법번역식 교수법, 청화식교수법, 의사소통식 교수법에 대해 고찰해보고자 한다.


II. 본론

1. 문법번역식 교수법

1) 개요
문법 번역식 교수법은 외국어로 된 정보를 해당 언어의 유창성에 관계 없이 받아들일 목적에서 번역(해석)을 방법으로 하여 언어를 배우는 교수법이다. 이 언어 교수법은 말하기, 듣기 위주의 직접식 교수법과 달리 말의 유창성보다는 문법 규칙의 정확성을 강조하고 또 언어 학습이 문장 단위로 이루어진다(이주행, 2017) 이 언어 교수법은 흔히 독해라고 불리는데 이 방법으로 인해 한국의 많은 학생들이 영어로 다른 사람들과 의사소통을 하는 데에 어려움을 겪게 되며 현재도 많은 교사들이 사용하고 가장 생명이 긴 교수법들 중 하나이고 그 특징은 다음과 같다, 교수 목표는 해당 언어 문학 작품의 정확한 번역이다(이주행, 2017) 수업은 규칙 암기와 문자 위주로 진행되고 교수 단위는 문장이며 유창성보다 정확성을 강조한다, 문법은 연역적으로 가르치고 교수 매체는 학생들의 모국어이며 지문들은 독해 연습 수단에 불과하며, 그 내용은 중요하지 않다(이주행, 2017)
참고문헌
IV. 참고문헌
1. 방성원, 한국어 문법 교육론, 한국문화사, 2021
2. 이주행, 외국어로서의 한국어 문법 교육론, 보고사, 2017
하고 싶은 말
직접 작성한 레포트입니다. 참고용으로 사용하세요.