1-2. 외래어 표기법
외래어 표기법을 다루기 시작한 것은 1933년 조선어 학회의 <한글 맞춤법 통일안>에서였다. 당시에는 외래어 표기법을 별도로 크게 다루지는 않았고 하나의 작은 항목으로 다룬 수준이었다. 이후 외래어 표기법이 하나의 큰 규정으로 제정된 것은 1941년 조선어 학회의 <외래어 표기
차자표기법은 한자를 이용하여 우리말을 표기하는 방법이어서 한자차용표기법 이라고도 한다. 이 표기법은 한자가 우리나라에 들어온 직후 발달하였을 것으로 추정된다. 한자가 한나라 때에 이 땅에 들어온 것으로 보면 이론적으로는 이미 그 시대에 차자표기법도 있었다고 할 수 있다. 그러나 현재
1. 모호한 문법의 의미를 설명하고, 교재/강의에서 다루지 않은 예를 제시하시오. (20점)
프로그램에 오류가 없다면, 컴파일 과정에서 어휘 분석 후 진행되는 구문 분석기의 구문 분석에서 파스 트리가 정상적으로 만들어진다. 그러나 문자열 x∈L(G)을 만족하는 문법 G에 대해 생성규칙을 따라 2개 이상
Ⅰ. 서론
언어와 문화는 항상 인간생활과 사회 속에 존재하고 있으며, 언어를 도구로 상호간의 의사소통은 공유된 문화적 의미를 전제로 한다. 원활한 의사소통을 위해 중요한 것은 문법, 어휘, 표현력뿐만 아니라, 목표어에 내재된 사회 문화적 배경과 정서적 배경에 관한 문화 정보를 이해하는 것도
, 남북 언어의 비교를 통해 이질화 현상을 파악하는 것이 이질화 문제에 대한 방안을 모색하기 위한 필수적인 단계일 것이다. 그래서 우리는 남북 언어의 이질화 현상을 남북한의 규범 문법과 남북한의 발음규범, 한글 맞춤법, 외래어 표기법, 로마자 표기법의 항목에서 비교하여 살펴보기로 했다.
표기법의 두 가지 방식에 의하여 영위되었다. 이 중 한문의 사용은 그 고유의 체계에 의한 문자생활이었으며 차자표기법의 사용은 국어에 바탕을 둔 문자생활이었다. 차자 표기법이란 삼국시대의 금석문으로부터 시작하여 갑오경장에 이르기까지 각종 전적(전적)에 등장하는 고유명사나 향찰, 이두,
17. 조선어학회와 조선어학연구회(박승빈)의 맞춤법 방안의 차이점은 무엇인가?
< 요 약 >
조선어학회와 조선어학연구회의 가장 기본적인 차이점은 표기법의 원리와 관련된 것이다. 조선어학회는 형태론적 입장에 서 있었던 반면, 조선어학연구회는 전통적 표기법인 음운론적 입장에 서 있었던
표기법, 원칙 등을 언급할 것이다. 또한 궁극적인 목표인 올바른 국어순화를 위해서 현재 외래어의 실태를 알아두는 것은 매우 중요하다.
2. 외래어란 무엇인가
(1) 정의
외국에서 들어온 말로 국어처럼 쓰여서 그 나라의 고유어가 된 단어이다.
(2) 외래어와 외국어의 차이점
외래어는 외
짧은 모음 다음의 어말 무성 파열음([p], [t], [k])은 받침으로 적어야 한다.
어중의 [l]이 모음 앞에 오거나, 모음이 따르지 않는 비음([m], [n]) 앞에 올 때에는 'ㄹㄹ'로 적는다. 다만, 비음([m], [n]) 뒤의 [l]은 모음 앞에 오더라도 'ㄹ'로 적는다.
오류, 문법 오류, 띄어쓰기 오류에 대해 그 사례를 들어 바른 표현으로 수정하였다. 외래어 부분에서는 외래어 표기법 오류, 외래어를 남용한 것에 대해 그 사례를 들고 바른 표현으로 수정하였으며, 외국어에서는 외국어가 얼마나 많이 남용되었는지 단어와 문장에서 그 사례를 들어 진단해보았다.