2.2 번역문화의 성립
야노 후미오는 1875년(메이지 8년) 발간한 <<역서독법>> 서문에서 약간의 과장을 섞어 “요즘 번역서가 너무 많아 그 권수가 몇 만 권에 이르니 한우충동을 무색하게 한다”고 적었다. 이 당시 서양서적의 번역서가 얼마나 많았는지를 느낄 수 있게 해주는 대목이다. 이와 같은 메이
1. 서론
어느 때고 교육이 중요하지 않았던 때가 있었을까? 국가의 주요사업에서 정치, 경제와 더불어 가장 먼저 생각나는 것이 있다면 바로 교육일 것이다. 특별히 21세기에 현대는 지식기반 디지털 정보사회로 진입하였고 정보를 습득하는 방법이나 속도가 빨라지면서 그로 인해 교육의 가치는 그
Ⅰ. 서론
역사 발전적 측면에서 보면 먼저 언어가 있고 많은 세월이 흐른 후에 문자가 출현한 것으로 알려져 있다. 서방제어에서 사용되는 음소문자를 포함하여 지구상의 거의 모든 문자는 표음문자로 되어 있다. 음소문자의 경우는 구어의 변천이 바로 음소의 변화를 뜻하기 때문에 비교적 빠른 속
③ 급속한 변혁의 결과 새로운 것들이 정신없이 출현하는 한편, 다른 편에서는 낡은 모든 것들이 그대로 잔존하는, 새로움과 낡음의 이중구조-서구화와 국수라는 이중구조와 겹쳐지는- 가 나타났다.
④ 이러한 급격한 변화가 시작되기 이전에는 쇄국시대라는 장기간에 걸친 안정과 정체시대가