조사와 어미이기 때문이다. 특히 조사는 영어권 학습자에게는 그들의 문법 범주에는 없는 개념으로 한국어를 배우는 외국인 학습자가 조사를 정확하게 사용한다는 것은 어려운 일이다. 본문에서는 먼저 한국어 교재에 사용된 각 급별 조사교육 내용과 각 언어권 별로 범하는 조사의 오류 유형, 그리고
교육방안에 이어 보조사의 오류와 교육방안을 다룰 것이며, 그 중 앞서 한 보조사 발표 조와 논의 대상이 겹치지 않도록 하되 사용빈도와 오류 비율을 고려해 ‘-은/는’에 이어 두 번째로 사용빈도와 오류 비율이 높은 ‘-도’를 ‘-만’과 함께 다룰 것이다. 이 둘을 함께 다루는 이유는 의미만으로 분
연구목적
본 연구는 외국어로서의 한국어학습자를 위한 한국문화교육을 실천적 차원에서 이루기 위한 방안을 모색하기 위하여 작성한다. 외국어를 학습하는데 있어 가장 효과적인 방법은 직접 대화하는 방법이다. 특히 문화적 의사소통 속에서 이루어지는 실제 상황에서 그 효과는 극에 달한다고
영어 교육을 시도하는 데는 문제가 있을 것이다. 영어만으로 처음부터 끝까지 수업을 진행할 수 있는 유자격 교사가 태부족하기 때문이다. 교사가 영어로 수업을 진행을 못 한다면 그 수업은 이미 당국이 기대하는 영어 전용의 수업이 아니고 파행적인 수업으로 치닫게 될 것이다. 현재 영어 전용
조사의 결합에 의한 문법 관계의 표시라든가, 선어말 어미의 결합에 의한 시제, 존칭어, 겸양, 회고, 추측이 이루어진다. 또한 다양한 어말 어미가 발달되어 있다. 이 장에서는 1. 한국어의 단모음과 이중모음을 기술하고, 단모음을 분류하는 기준을 설명하라. 2. 어휘교육에서 유의 관계를 이용한 교육의