배제한 듯 보이지만 실은 두 부분은 서로 없어서는 안될 상호 보완해주는 거울 형상과 같다 할 수 있다.
소설 부분과 자서전 부분의 연결고리는 소설 부분의 세실리아 빙클레르를 통해 짐작해 볼 수 있다. 우선 세실리아라는 이름은 그의 어머니의 프랑스식 이름 세실(Cécile)을 연상시킨다.
페렉은 “단순한 방법으로 살기를 방해하는 수많은 사물들에 대한 광고의 유혹“을 말하려 했다고 함
이 소설은 알제리 전쟁이 끝난 후, 자본의 메커니즘이 작동하기 시작하는 60년대를 배경으로 제롬과 실비라는 두 젊은이의 물질추구적인 삶의 행로를 그림
제롬과 실비는 안락하고 편안한 삶을 꿈
프랑스 사학계에서도 오랫동안 소홀히 취급당한 주제 중의 하나였다. 이 문제에 대한 접근은 우리로 하여금 다음과 같이 몇 가지 질문을 던져볼 수 있게 해준다.
1. 영미 문학권의 쇼아에 대한 본격적 논의에 비해 프랑스 쪽의 접근은 왜 그다지 빈약한가? 이 현상은 상대적으로 전쟁문학에 자리를 부여
추억이 있는 폴란드를 떠나 해방감과 생명력이 넘치는 바다를 가기 위해 마르세유로 갔다. 그가 처음으로 탑승한 배는 몽블랑 호였으며 서인도西印度로 가서 짐을 싣고 6개월 후 르아브르로 돌아왔다. 배가 돌아왔을 때 파선 직전의 참담한 상태였으나 외삼촌의 기대와는 달리 콘래드의 바다에 대한 집
문학파가 추구하는 순수시란 어떠한 문학 외적 이념에도 반대하면서 시 자체의 아름다움을 추구한 경향이다. 그러나 이러한 시문학파의 순수시는 본래적인 의미의 순수시와는 다소 차이가 있다. 프랑스 상징주의에서 비롯된 순수시는 말의 뜻만으로도 포착할 수 없는 미묘한 정신의 상태를 시어의 음