언어를 공식 언어로 채택하였으며, 당시 프랑스어는 6개의 공식 언어 중 하나로 채택되었다. 이는 프랑스어가 과거의 영광을 일부 잃어버리게 되었으나, 그럼에도 불구하고 세계인의 교류 속에서 여전히 중요한 역할을 수행하고 있음을 시사한다. 현재 프랑스는 문학, 철학, 예술, 영화 등 문화예술 분
언어주의라고 결론을 내렸다. 즉, 오직 다언어주의 원칙만이 문화차원의 지방주의를 실천하는 동시에 영어의 범람과 오염에서 프랑스어를 살릴 수 있다고 보았다. 이러한 정책을 실천하기 위해 언어교육 방침이 세워졌는데, 한편으로는 중등교육에서 12개의 외국어 선택을 부여해 영어를 제1외국어로
외국어를 배우는 것도 필요하지만, 외국인들에게도 한국어를 보다 적극적으로 알릴 필요가 있음이 자명하다. 즉, 외국어로서의 한국어가 갖는 장점을 부각시키고 그에 따른 학습의 기회를 제공하는 것에 대한 보다 심층적인 이론적 논의를 토대로 외국인을 대상으로 한 한국어 교육이 나아갈 방향을
문화커뮤니케이션부의 정부 중앙부처 행정조직 개편이 2010년 1월 13일 발효되었다. 조직개편 이전에 문화커뮤니케이션부는 사무국, 중앙행정국, 건축 및 문화 유산국, 프랑스 문서국, 출판물과 독자국, 음악과 무용국, 프랑스 미술관국, 개발 및 국제업무국, 프랑스어와 프랑스의 언어국으로 10개의 국으
문화적 다양성을 장려한다. 셋째, 다문화사회를 이루고 있는 개개인의 인종적 특성이 보장되는 차별시정정책(Affirmative Action)들을 추진한다. 넷째, 교육부문에서 다문화주의 정책을 추진함으로써 어느 정도 구조화 된 사회적 통념이나 고정관념을 변화시킨다. 다섯째, 언어정책으로 국내의 사회집단 중