French.
Past Continuous: Tom was cook ing .
Difference:
John visit ed his uncle.
John bought a new car.
SARD (6 elements necessary for non-defensive learning)
S – Security
A – Aggression & Attention
R – Reflection & Retention
D - Discrimination
6 Parts are prepared to explain more easily for you.
Listen comfortably with harmonizing two kinds of class.
해당 외국어의 문법을 반복 설명하는 것
2) 모국어로 번역하는 연습을 시키는 데 있다.
✔특징
문자언어 중시, 음성언어 무시 / 정확성 강조 / 문법을 연역적으로 가르침
✔문제점
1) 구두 언어 사용 능숙도 개발을 위한 방향 설정 미흡
2)과잉학습으로 인해 언어학습이 힘들고 따분
Ⅰ. 서론
여러 가지 외국어 교수법이 나름대로 합리적인 이론 바탕 위에서 외국어 교육에 기여하였으며 한 때 커다란 각광을 받기도 하였으나 그 어느 교수법도 완벽하지는 않다. 모든 교수법이 어느 면에서는 장점을 갖추고 있으나 다른 면에서는 단점을 보여주어 해결할 수 없는 취약점을 갖고 있다.
이론적 뒷받침을 제공한다.
▶ 기본원리
① 외국어 교육의 목표는 그 언어를 모국어로 사용하는 사람들의 경우와 같이, 그 외국어를 자동적으로 사용할 수 있는 능력을 기르는 것이다. 따라서 외국어 학습의 중심 과제는 학생들로 하여금 습관적으로 언어 행위를 할 수 있고, 무의식적으로 적절한
학습자들의 인간관계와 개별화가 고려
• 언어학습 과정에 대한 연구가 활발히 일어남
• 의사소통능력이 언어 교수의 중심 개념이 됨
• 의사소통 능력(communicative competence) ↔ 언어능력(linguistic competence)
2. The Grammar-Translation Method (문법 번역식 교수법)
- 1840년대부터 1940년대까지, 유럽어와