분야    
발행기관
간행물  
발행연도  
발행기관 : 한국중국언어학회 AND 간행물명 : 중국언어연구1384 개 논문이 검색 되었습니다.
한국학생들의 중국어 의문사 “怎么”의 사용양상에 대한 고찰 - 순문원인(詢問原因)과 순문방식(詢問方式)의 의미중심 -
김미주  한국중국언어학회, 중국언어연구 [2019] 제80권 251~289페이지(총39페이지)
现代汉语疑问词是学习汉语相当重要的语法因素, 而且汉语学习者感到难以理解的汉语语法之一。因此, 本文采用刘月华分为询问原因和询问方式为主要研究范围, 以韩国学习者研究对象, 通过采用调查研究范式, 将定量分析与定性分析结合, 以找出韩国学习这学习汉语疑问词文次“怎么”偏误使用情况及学习的难点所在。最后我们将针对考察结果, 探讨偏误原因, 并尝试提出只有效的教学建议。
TAG 疑问词“怎么”, 实验调查, 偏误原因, 教学建议, question words “怎么”, experimental investigation, cause of bias, teaching advice
『진언집(眞言集)』 실담장(悉曇章)의 청탁(淸濁)체계와 한글 대응의 분석
안영희 ( An Ying-ji )  한국중국언어학회, 중국언어연구 [2018] 제79권 1~26페이지(총26페이지)
韩国≪真言集≫里的悉昙章不仅介绍了悉昙梵文的字体,还介绍了梵语的中文翻译和韩文翻译。≪真言集≫的不同版本可能会出现不同的韩译标准,特别是关于梵语浊送气音的翻译在安心寺版(1569)译为“ㄱ, ㄷ, ㅂ”,而在万渊寺版(1777)中则译为“ㄲ, ㄸ, ㅃ”。笔者认为这与梵语的清浊系统具有密切的关系,并且发现≪真言集≫悉昙章的清浊系统与传统汉语音韵学中的清浊系统不同,悉昙章里的“浊音”表示送气。从而本文建立了两套清浊系统,一套是“带声清浊系统”,另一套是“气声清浊系统”。“带声清浊系统”的第一阶段的区别特征为是否带声(即,声带是否振动),第二阶段的区别特征为是否送气。相反,“气声清浊系统”的第一阶段的区别特征为是否送气,第二阶段的区别特征为是否带声。梵语辅音属于气声清浊系统,汉语辅音则为带声清浊系统。通过韩国文献≪训音宗编≫的考察,认为韩语辅音属于气声清浊系统。并且韩文可能有两种表记法,一种是精确表记法,为”ㄱ”/k,g/,“ㄲ”/gh/,“ㅋ”/kh/的对立系统,另一种是一般表记法,为”ㄱ”/k,g,gh/,“ㅋ”/kh...
TAG 真言集、悉昙章、字母、清浊、浊音、浊送气音, Jineonjip, Sildamjang, consonants, voiced consonants, voiced aspirated consonants
『三重門』 속 동식물 비유와 가치론적 특성
이선희  한국중국언어학회, 중국언어연구 [2018] 제79권 27~52페이지(총26페이지)
韩国≪真言集≫里的悉昙章不仅介绍了悉昙梵文的字体,还介绍了梵语的中文翻译和韩文翻译。≪真言集≫的不同版本可能会出现不同的韩译标准,特别是关于梵语浊送气音的翻译在安心寺版(1569)译为“ㄱ, ㄷ, ㅂ”,而在万渊寺版(1777)中则译为“ㄲ, ㄸ, ㅃ”。笔者认为这与梵语的清浊系统具有密切的关系,并且发现≪真言集≫悉昙章的清浊系统与传统汉语音韵学中的清浊系统不同,悉昙章里的“浊音”表示送气。从而本文建立了两套清浊系统,一套是“带声清浊系统”,另一套是“气声清浊系统”。“带声清浊系统”的第一阶段的区别特征为是否带声(即,声带是否振动),第二阶段的区别特征为是否送气。相反,“气声清浊系统”的第一阶段的区别特征为是否送气,第二阶段的区别特征为是否带声。梵语辅音属于气声清浊系统,汉语辅音则为带声清浊系统。通过韩国文献≪训音宗编≫的考察,认为韩语辅音属于气声清浊系统。并且韩文可能有两种表记法,一种是精确表记法,为”ㄱ”/k,g/,“ㄲ”/gh/,“ㅋ”/kh/的对立系统,另一种是一般表记法,为”ㄱ”/k,g,gh/,“ㅋ”/kh...
TAG Three Layers of Doors, animals, plants, metaphors, Axiological Characteristics
비교 의미의 ‘A+過+O’ 형식 분석
홍연옥  한국중국언어학회, 중국언어연구 [2018] 제79권 53~75페이지(총23페이지)
韩国≪真言集≫里的悉昙章不仅介绍了悉昙梵文的字体,还介绍了梵语的中文翻译和韩文翻译。≪真言集≫的不同版本可能会出现不同的韩译标准,特别是关于梵语浊送气音的翻译在安心寺版(1569)译为“ㄱ, ㄷ, ㅂ”,而在万渊寺版(1777)中则译为“ㄲ, ㄸ, ㅃ”。笔者认为这与梵语的清浊系统具有密切的关系,并且发现≪真言集≫悉昙章的清浊系统与传统汉语音韵学中的清浊系统不同,悉昙章里的“浊音”表示送气。从而本文建立了两套清浊系统,一套是“带声清浊系统”,另一套是“气声清浊系统”。“带声清浊系统”的第一阶段的区别特征为是否带声(即,声带是否振动),第二阶段的区别特征为是否送气。相反,“气声清浊系统”的第一阶段的区别特征为是否送气,第二阶段的区别特征为是否带声。梵语辅音属于气声清浊系统,汉语辅音则为带声清浊系统。通过韩国文献≪训音宗编≫的考察,认为韩语辅音属于气声清浊系统。并且韩文可能有两种表记法,一种是精确表记法,为”ㄱ”/k,g/,“ㄲ”/gh/,“ㅋ”/kh/的对立系统,另一种是一般表记法,为”ㄱ”/k,g,gh/,“ㅋ”/kh...
TAG , , , , guo, “bi” comparative structure, “A+guo+O” structure, grammaticalization, typology
목적 범주의 의미기초와 중국어 목적 범주의 문법 표현 형식에 대하여
노광위 ( Lu Guang-wei )  한국중국언어학회, 중국언어연구 [2018] 제79권 77~104페이지(총28페이지)
目的範疇具有“意向性”、“‘目的-行爲’或‘行爲-目的’的語義關係”、“非現實”等三個根本性的語義特徵。幷且,以這三項語義特徵爲語義基礎可以建立目的範疇。 另外,以是否具有這三項語義特徵爲判斷標準,可以判斷一個句子或格式是否體現目的範疇。本硏究的判斷結果顯示:漢語目的複句、目的緊縮複句、帶有關聯詞語的目的單句、目的連動句以及“V + PO”結構能勾體現目的範疇。 因此,我們可以把關聯詞“爲、爲了、爲著、以、以便、以期、以求、好、借以、用以、來、以免、以防、省得、免得”以及關聯短語“爲(了)……而……、爲(了)……起見、爲的是、是爲了”等看做漢語目的範疇的目的標記。
TAG 目的範疇, 語義基礎, 目的複句, 目的單句, “V + PO”結構, Purpose Category, Semantic Foundation, Purpose Conjunctive Sentence, Purpose Conjunctive Simple Sentence, ‘V + PO’Construction
‘부(不)’와 ‘몰(沒)’에 관한 소고 ― 이론문법과 교육문법을 중심으로
정소영 , 이명숙  한국중국언어학회, 중국언어연구 [2018] 제79권 105~130페이지(총26페이지)
現代漢語中的“不”和“沒”都是使用頻率很高的否定詞,“不”和“沒”雖然都是表示否定的同義詞,但是兩者在實際運用中存在很大的差異。雖然近些年來對“不”和“沒”的硏究日漸深入,但大都是從時間限制和主客觀的視角去討論“不”和“沒”的區別。認爲“不”限于否定現在和將來發生的事情,否定的是主觀意志、說話者的主觀評价和認識,用于主觀意愿。“沒”限于否定過去和現在發生的事情,否定的是客觀事實,用于客觀敍述。從這兩個角度來分析雖然有一定的聯系,但不足以完全解釋“不”和“沒”的對立特征,仍有很多无法解釋的語言現象,因此在敎學中出現了很多困難。所以本文從“不”和“沒”的硏究誤區入手,從它們的典型用法和非典型用法兩方面去解釋,這樣可以更加淸晳的區分它們之間的不同用法,在敎學過程中學生才不容易出現混淆和誤用。
TAG , , 이론문법, 교육문법, 발화시, 참조시, bu, mei, Theoretical grammar, teaching grammar, ST, RT
淺談簡化字對漢字敎學的負面影響
金俊秀 ( Kim Jun-soo )  한국중국언어학회, 중국언어연구 [2018] 제79권 131~154페이지(총24페이지)
現代漢語中的“不”和“沒”都是使用頻率很高的否定詞,“不”和“沒”雖然都是表示否定的同義詞,但是兩者在實際運用中存在很大的差異。雖然近些年來對“不”和“沒”的硏究日漸深入,但大都是從時間限制和主客觀的視角去討論“不”和“沒”的區別。認爲“不”限于否定現在和將來發生的事情,否定的是主觀意志、說話者的主觀評价和認識,用于主觀意愿。“沒”限于否定過去和現在發生的事情,否定的是客觀事實,用于客觀敍述。從這兩個角度來分析雖然有一定的聯系,但不足以完全解釋“不”和“沒”的對立特征,仍有很多无法解釋的語言現象,因此在敎學中出現了很多困難。所以本文從“不”和“沒”的硏究誤區入手,從它們的典型用法和非典型用法兩方面去解釋,這樣可以更加淸晳的區分它們之間的不同用法,在敎學過程中學生才不容易出現混淆和誤用。
TAG Simplified Chinese characters, Chinese characters education, Xiesheng, Bujian
출토 秦문자 자료에 보이는 『說文解字』 미수록 글자에 대한 試論
이소화  한국중국언어학회, 중국언어연구 [2018] 제79권 155~184페이지(총30페이지)
現代漢語中的“不”和“沒”都是使用頻率很高的否定詞,“不”和“沒”雖然都是表示否定的同義詞,但是兩者在實際運用中存在很大的差異。雖然近些年來對“不”和“沒”的硏究日漸深入,但大都是從時間限制和主客觀的視角去討論“不”和“沒”的區別。認爲“不”限于否定現在和將來發生的事情,否定的是主觀意志、說話者的主觀評价和認識,用于主觀意愿。“沒”限于否定過去和現在發生的事情,否定的是客觀事實,用于客觀敍述。從這兩個角度來分析雖然有一定的聯系,但不足以完全解釋“不”和“沒”的對立特征,仍有很多无法解釋的語言現象,因此在敎學中出現了很多困難。所以本文從“不”和“沒”的硏究誤區入手,從它們的典型用法和非典型用法兩方面去解釋,這樣可以更加淸晳的區分它們之間的不同用法,在敎學過程中學生才不容易出現混淆和誤用。
TAG Ancient Characters, Qin Characters, Shuowenjiezi, Unearthed Literature, Variant Characters
≪詩經≫≪尙書≫“天命不易”詞義考辨
黃甛甛 , 韓丞  한국중국언어학회, 중국언어연구 [2018] 제79권 185~196페이지(총12페이지)
現代漢語中的“不”和“沒”都是使用頻率很高的否定詞,“不”和“沒”雖然都是表示否定的同義詞,但是兩者在實際運用中存在很大的差異。雖然近些年來對“不”和“沒”的硏究日漸深入,但大都是從時間限制和主客觀的視角去討論“不”和“沒”的區別。認爲“不”限于否定現在和將來發生的事情,否定的是主觀意志、說話者的主觀評价和認識,用于主觀意愿。“沒”限于否定過去和現在發生的事情,否定的是客觀事實,用于客觀敍述。從這兩個角度來分析雖然有一定的聯系,但不足以完全解釋“不”和“沒”的對立特征,仍有很多无法解釋的語言現象,因此在敎學中出現了很多困難。所以本文從“不”和“沒”的硏究誤區入手,從它們的典型用法和非典型用法兩方面去解釋,這樣可以更加淸晳的區分它們之間的不同用法,在敎學過程中學生才不容易出現混淆和誤用。
TAG Shangshu, Book of Songs, Zhougongzhiqinwu, Tsinghua collection of manuscripts research, Exegetical studies
중국인의 부정적 의사표명을 통한 체면관리 표현연구
최지영  한국중국언어학회, 중국언어연구 [2018] 제79권 197~223페이지(총27페이지)
現代漢語中的“不”和“沒”都是使用頻率很高的否定詞,“不”和“沒”雖然都是表示否定的同義詞,但是兩者在實際運用中存在很大的差異。雖然近些年來對“不”和“沒”的硏究日漸深入,但大都是從時間限制和主客觀的視角去討論“不”和“沒”的區別。認爲“不”限于否定現在和將來發生的事情,否定的是主觀意志、說話者的主觀評价和認識,用于主觀意愿。“沒”限于否定過去和現在發生的事情,否定的是客觀事實,用于客觀敍述。從這兩個角度來分析雖然有一定的聯系,但不足以完全解釋“不”和“沒”的對立特征,仍有很多无法解釋的語言現象,因此在敎學中出現了很多困難。所以本文從“不”和“沒”的硏究誤區入手,從它們的典型用法和非典型用法兩方面去解釋,這樣可以更加淸晳的區分它們之間的不同用法,在敎學過程中學生才不容易出現混淆和誤用。
TAG 부정적 의사표현, 간접부정, 체면, 반대, 충돌성 담화, Negative expression, Indirect Negation, Face, Opposition, Conflict Talk
 11  12  13  14  15  16  17  18  19  20