로그인
|
회원가입
|
장바구니
|
고객센터
학술논문
마이페이지
충전하기
장바구니
방통대과제
대학레포트
졸업논문
서식
표지/속지
템플릿
기업보고서
어문학
>
중어중문학
> 한국중국언어학회
분야
어문학
인문과학
사회과학
자연과학
공학
의약학
농학
수해양
예체능
언어학
국어학
국문학
중어중문학
일어일문학
아랍어문학
영어학
영문학
불어학
불문학
독어학
독문학
서반어문
이탈리어문
노어노문
기타제어문
발행기관
--------------------------- 발행기관 선택 ------------------------
영남중국어문학회
중국어문학회
한국중국언어학회
중국어문연구회
한국중국어문학회
한국중국학회
한국중문학회
한국시경학회
한국중국희곡학회
한국중국산문학회
간행물
---------------------------- 간행물 선택 -------------------------
중국언어연구
발행연도
연도
2021년
2020년
2019년
2018년
2017년
2016년
2015년
2014년
2013년
2012년
2011년
2010년
2009년
2008년
2007년
2006년
2005년
2004년
2003년
2002년
2001년
2000년
1999년
1998년
1997년
1996년
1995년
1993년
1991년
발행기관 :
한국중국언어학회
AND
간행물명 :
중국언어연구
총
1384
개 논문이 검색 되었습니다.
전체자료
무료자료
한국학생들의 중국어 의문사 “怎么”의 사용양상에 대한 고찰 - 순문원인(詢問原因)과 순문방식(詢問方式)의 의미중심 -
김미주
한국중국언어학회
,
중국언어연구
[2019] 제80권 251~289페이지(총39페이지)
现代汉语疑问词是学习汉语相当重要的语法因素, 而且汉语学习者感到难以理解的汉语语法之一。因此, 本文采用刘月华分为询问原因和询问方式为主要研究范围, 以韩国学习者研究对象, 通过采用调查研究范式, 将定量分析与定性分析结合, 以找出韩国学习这学习汉语疑问词文次“怎么”偏误使用情况及学习的难点所在。最后我们将针对考察结果, 探讨偏误原因, 并尝试提出只有效的教学建议。
TAG
疑问词“怎么”
,
实验调查
,
偏误原因
,
教学建议
,
question words “怎么”
,
experimental investigation
,
cause of bias
,
teaching advice
『진언집(眞言集)』 실담장(悉曇章)의 청탁(淸濁)체계와 한글 대응의 분석
안영희 ( An Ying-ji )
한국중국언어학회
,
중국언어연구
[2018] 제79권 1~26페이지(총26페이지)
韩国≪真言集≫里的悉昙章不仅介绍了悉昙梵文的字体,还介绍了梵语的中文翻译和韩文翻译。≪真言集≫的不同版本可能会出现不同的韩译标准,特别是关于梵语浊送气音的翻译在安心寺版(1569)译为“ㄱ, ㄷ, ㅂ”,而在万渊寺版(1777)中则译为“ㄲ, ㄸ, ㅃ”。笔者认为这与梵语的清浊系统具有密切的关系,并且发现≪真言集≫悉昙章的清浊系统与传统汉语音韵学中的清浊系统不同,悉昙章里的“浊音”表示送气。从而本文建立了两套清浊系统,一套是“带声清浊系统”,另一套是“气声清浊系统”。“带声清浊系统”的第一阶段的区别特征为是否带声(即,声带是否振动),第二阶段的区别特征为是否送气。相反,“气声清浊系统”的第一阶段的区别特征为是否送气,第二阶段的区别特征为是否带声。梵语辅音属于气声清浊系统,汉语辅音则为带声清浊系统。通过韩国文献≪训音宗编≫的考察,认为韩语辅音属于气声清浊系统。并且韩文可能有两种表记法,一种是精确表记法,为”ㄱ”/k,g/,“ㄲ”/gh/,“ㅋ”/kh/的对立系统,另一种是一般表记法,为”ㄱ”/k,g,gh/,“ㅋ”/kh...
TAG
真言集、悉昙章、字母、清浊、浊音、浊送气音
,
Jineonjip
,
Sildamjang
,
consonants
,
voiced consonants
,
voiced aspirated consonants
『三重門』 속 동식물 비유와 가치론적 특성
이선희
한국중국언어학회
,
중국언어연구
[2018] 제79권 27~52페이지(총26페이지)
韩国≪真言集≫里的悉昙章不仅介绍了悉昙梵文的字体,还介绍了梵语的中文翻译和韩文翻译。≪真言集≫的不同版本可能会出现不同的韩译标准,特别是关于梵语浊送气音的翻译在安心寺版(1569)译为“ㄱ, ㄷ, ㅂ”,而在万渊寺版(1777)中则译为“ㄲ, ㄸ, ㅃ”。笔者认为这与梵语的清浊系统具有密切的关系,并且发现≪真言集≫悉昙章的清浊系统与传统汉语音韵学中的清浊系统不同,悉昙章里的“浊音”表示送气。从而本文建立了两套清浊系统,一套是“带声清浊系统”,另一套是“气声清浊系统”。“带声清浊系统”的第一阶段的区别特征为是否带声(即,声带是否振动),第二阶段的区别特征为是否送气。相反,“气声清浊系统”的第一阶段的区别特征为是否送气,第二阶段的区别特征为是否带声。梵语辅音属于气声清浊系统,汉语辅音则为带声清浊系统。通过韩国文献≪训音宗编≫的考察,认为韩语辅音属于气声清浊系统。并且韩文可能有两种表记法,一种是精确表记法,为”ㄱ”/k,g/,“ㄲ”/gh/,“ㅋ”/kh/的对立系统,另一种是一般表记法,为”ㄱ”/k,g,gh/,“ㅋ”/kh...
TAG
Three Layers of Doors
,
animals
,
plants
,
metaphors
,
Axiological Characteristics
비교 의미의 ‘A+過+O’ 형식 분석
홍연옥
한국중국언어학회
,
중국언어연구
[2018] 제79권 53~75페이지(총23페이지)
韩国≪真言集≫里的悉昙章不仅介绍了悉昙梵文的字体,还介绍了梵语的中文翻译和韩文翻译。≪真言集≫的不同版本可能会出现不同的韩译标准,特别是关于梵语浊送气音的翻译在安心寺版(1569)译为“ㄱ, ㄷ, ㅂ”,而在万渊寺版(1777)中则译为“ㄲ, ㄸ, ㅃ”。笔者认为这与梵语的清浊系统具有密切的关系,并且发现≪真言集≫悉昙章的清浊系统与传统汉语音韵学中的清浊系统不同,悉昙章里的“浊音”表示送气。从而本文建立了两套清浊系统,一套是“带声清浊系统”,另一套是“气声清浊系统”。“带声清浊系统”的第一阶段的区别特征为是否带声(即,声带是否振动),第二阶段的区别特征为是否送气。相反,“气声清浊系统”的第一阶段的区别特征为是否送气,第二阶段的区别特征为是否带声。梵语辅音属于气声清浊系统,汉语辅音则为带声清浊系统。通过韩国文献≪训音宗编≫的考察,认为韩语辅音属于气声清浊系统。并且韩文可能有两种表记法,一种是精确表记法,为”ㄱ”/k,g/,“ㄲ”/gh/,“ㅋ”/kh/的对立系统,另一种是一般表记法,为”ㄱ”/k,g,gh/,“ㅋ”/kh...
TAG
과
,
過
,
비
,
比
,
guo
,
“bi” comparative structure
,
“A+guo+O” structure
,
grammaticalization
,
typology
목적 범주의 의미기초와 중국어 목적 범주의 문법 표현 형식에 대하여
노광위 ( Lu Guang-wei )
한국중국언어학회
,
중국언어연구
[2018] 제79권 77~104페이지(총28페이지)
目的範疇具有“意向性”、“‘目的-行爲’或‘行爲-目的’的語義關係”、“非現實”等三個根本性的語義特徵。幷且,以這三項語義特徵爲語義基礎可以建立目的範疇。 另外,以是否具有這三項語義特徵爲判斷標準,可以判斷一個句子或格式是否體現目的範疇。本硏究的判斷結果顯示:漢語目的複句、目的緊縮複句、帶有關聯詞語的目的單句、目的連動句以及“V + PO”結構能勾體現目的範疇。 因此,我們可以把關聯詞“爲、爲了、爲著、以、以便、以期、以求、好、借以、用以、來、以免、以防、省得、免得”以及關聯短語“爲(了)……而……、爲(了)……起見、爲的是、是爲了”等看做漢語目的範疇的目的標記。
TAG
目的範疇
,
語義基礎
,
目的複句
,
目的單句
,
“V + PO”結構
,
Purpose Category
,
Semantic Foundation
,
Purpose Conjunctive Sentence
,
Purpose Conjunctive Simple Sentence
,
‘V + PO’Construction
‘부(不)’와 ‘몰(沒)’에 관한 소고 ― 이론문법과 교육문법을 중심으로
정소영 , 이명숙
한국중국언어학회
,
중국언어연구
[2018] 제79권 105~130페이지(총26페이지)
現代漢語中的“不”和“沒”都是使用頻率很高的否定詞,“不”和“沒”雖然都是表示否定的同義詞,但是兩者在實際運用中存在很大的差異。雖然近些年來對“不”和“沒”的硏究日漸深入,但大都是從時間限制和主客觀的視角去討論“不”和“沒”的區別。認爲“不”限于否定現在和將來發生的事情,否定的是主觀意志、說話者的主觀評价和認識,用于主觀意愿。“沒”限于否定過去和現在發生的事情,否定的是客觀事實,用于客觀敍述。從這兩個角度來分析雖然有一定的聯系,但不足以完全解釋“不”和“沒”的對立特征,仍有很多无法解釋的語言現象,因此在敎學中出現了很多困難。所以本文從“不”和“沒”的硏究誤區入手,從它們的典型用法和非典型用法兩方面去解釋,這樣可以更加淸晳的區分它們之間的不同用法,在敎學過程中學生才不容易出現混淆和誤用。
TAG
不
,
没
,
이론문법
,
교육문법
,
발화시
,
참조시
,
bu
,
mei
,
Theoretical grammar
,
teaching grammar
,
ST
,
RT
淺談簡化字對漢字敎學的負面影響
金俊秀 ( Kim Jun-soo )
한국중국언어학회
,
중국언어연구
[2018] 제79권 131~154페이지(총24페이지)
現代漢語中的“不”和“沒”都是使用頻率很高的否定詞,“不”和“沒”雖然都是表示否定的同義詞,但是兩者在實際運用中存在很大的差異。雖然近些年來對“不”和“沒”的硏究日漸深入,但大都是從時間限制和主客觀的視角去討論“不”和“沒”的區別。認爲“不”限于否定現在和將來發生的事情,否定的是主觀意志、說話者的主觀評价和認識,用于主觀意愿。“沒”限于否定過去和現在發生的事情,否定的是客觀事實,用于客觀敍述。從這兩個角度來分析雖然有一定的聯系,但不足以完全解釋“不”和“沒”的對立特征,仍有很多无法解釋的語言現象,因此在敎學中出現了很多困難。所以本文從“不”和“沒”的硏究誤區入手,從它們的典型用法和非典型用法兩方面去解釋,這樣可以更加淸晳的區分它們之間的不同用法,在敎學過程中學生才不容易出現混淆和誤用。
TAG
Simplified Chinese characters
,
Chinese characters education
,
Xiesheng
,
Bujian
출토 秦문자 자료에 보이는 『說文解字』 미수록 글자에 대한 試論
이소화
한국중국언어학회
,
중국언어연구
[2018] 제79권 155~184페이지(총30페이지)
現代漢語中的“不”和“沒”都是使用頻率很高的否定詞,“不”和“沒”雖然都是表示否定的同義詞,但是兩者在實際運用中存在很大的差異。雖然近些年來對“不”和“沒”的硏究日漸深入,但大都是從時間限制和主客觀的視角去討論“不”和“沒”的區別。認爲“不”限于否定現在和將來發生的事情,否定的是主觀意志、說話者的主觀評价和認識,用于主觀意愿。“沒”限于否定過去和現在發生的事情,否定的是客觀事實,用于客觀敍述。從這兩個角度來分析雖然有一定的聯系,但不足以完全解釋“不”和“沒”的對立特征,仍有很多无法解釋的語言現象,因此在敎學中出現了很多困難。所以本文從“不”和“沒”的硏究誤區入手,從它們的典型用法和非典型用法兩方面去解釋,這樣可以更加淸晳的區分它們之間的不同用法,在敎學過程中學生才不容易出現混淆和誤用。
TAG
Ancient Characters
,
Qin Characters
,
Shuowenjiezi
,
Unearthed Literature
,
Variant Characters
≪詩經≫≪尙書≫“天命不易”詞義考辨
黃甛甛 , 韓丞
한국중국언어학회
,
중국언어연구
[2018] 제79권 185~196페이지(총12페이지)
現代漢語中的“不”和“沒”都是使用頻率很高的否定詞,“不”和“沒”雖然都是表示否定的同義詞,但是兩者在實際運用中存在很大的差異。雖然近些年來對“不”和“沒”的硏究日漸深入,但大都是從時間限制和主客觀的視角去討論“不”和“沒”的區別。認爲“不”限于否定現在和將來發生的事情,否定的是主觀意志、說話者的主觀評价和認識,用于主觀意愿。“沒”限于否定過去和現在發生的事情,否定的是客觀事實,用于客觀敍述。從這兩個角度來分析雖然有一定的聯系,但不足以完全解釋“不”和“沒”的對立特征,仍有很多无法解釋的語言現象,因此在敎學中出現了很多困難。所以本文從“不”和“沒”的硏究誤區入手,從它們的典型用法和非典型用法兩方面去解釋,這樣可以更加淸晳的區分它們之間的不同用法,在敎學過程中學生才不容易出現混淆和誤用。
TAG
Shangshu
,
Book of Songs
,
Zhougongzhiqinwu
,
Tsinghua collection of manuscripts research
,
Exegetical studies
중국인의 부정적 의사표명을 통한 체면관리 표현연구
최지영
한국중국언어학회
,
중국언어연구
[2018] 제79권 197~223페이지(총27페이지)
現代漢語中的“不”和“沒”都是使用頻率很高的否定詞,“不”和“沒”雖然都是表示否定的同義詞,但是兩者在實際運用中存在很大的差異。雖然近些年來對“不”和“沒”的硏究日漸深入,但大都是從時間限制和主客觀的視角去討論“不”和“沒”的區別。認爲“不”限于否定現在和將來發生的事情,否定的是主觀意志、說話者的主觀評价和認識,用于主觀意愿。“沒”限于否定過去和現在發生的事情,否定的是客觀事實,用于客觀敍述。從這兩個角度來分析雖然有一定的聯系,但不足以完全解釋“不”和“沒”的對立特征,仍有很多无法解釋的語言現象,因此在敎學中出現了很多困難。所以本文從“不”和“沒”的硏究誤區入手,從它們的典型用法和非典型用法兩方面去解釋,這樣可以更加淸晳的區分它們之間的不同用法,在敎學過程中學生才不容易出現混淆和誤用。
TAG
부정적 의사표현
,
간접부정
,
체면
,
반대
,
충돌성 담화
,
Negative expression
,
Indirect Negation
,
Face
,
Opposition
,
Conflict Talk
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
이메일 무단수집 거부
본 웹사이트에 게시된 이메일 주소가 전자우편 수집 프로그램이나 그 밖의 기술적 장치를 이용하여 무단으로 수집되는 것을 거부하며, 이를 위반시 정보통신망법에 의해 형사처벌됨을 유념하시기 바랍니다. [게시일 2003년 4월 2일]
서비스이용약관
|
개인정보취급방침
|
사업자 정보확인
|
이메일 무단수집 거부
|
제휴 및 광고문의
|
FAQ