Ⅰ. 여성문학의 이론
여성문학론의 선편을 쥔 쪽은 해방기 좌파비평의 선두주자인 李源朝와 韓曉였다. 李源朝는 우선 여성들의 가정적 위치가 노예상태로 규정되는 봉건적 잔재를 혁파함으로써 여성의 사회․경제․정치적 지위가 향상될 수 있다는 주장을 폈다. 그는 좋은 문학이란 항상 새롭
Ⅰ. 한국문학(한국문학사) 1910년대 문학
1910년대는 우리 문학의 근대적 성격 형성과 관련하여 중요한 의미를 지니는 시기인바, 이 때 항상 그 논의의 중심에 놓였던 것이 「무정」이다. 기존의 연구사에서 근대 문학의 형성은 곧 「무정」의 근대적 성격 여부로 판별되곤 했다. 곧 「
문학성
앞에서 삼국사기 열전을 대표한다고도 할수 있는 김유신전의 일부와 인물 솔거 이야기를 살펴보았다. 이 외에도 아주 많은 이야기들이 실려 있고 구토지설도 김유신전 중 아주 일부에 불과하다. 실제 삼국사기 열전 안에는 문학성이라고 할만한 예술성을 띠고 있는 것들이 아주 많다.
첫째,
문학교 입학
‘환등사건’ 계기로 의학에서 문학으로 방향전환
27세 ‘신생’이라는 문예잡지 출판을 계획
29세 귀국, 항주에서 화학과 생리학을 가르침
32세 신해혁명
노신 사상의 핵심
인간의 정신 현상
“정신 현상은 실로 인류생활의 극점이다”
- 현재에 집착하며 극히 강한 현실
Ⅱ. 1970년대 문학사 전개과정
1. 산업화 시대의 문학
한국 사회는 급격한 산업화 과정에 들어서면서 많은 사회 문제들을 가지고 왔다. 이때의 문학은 산업화 시대의 문학으로 한국의 사회 변화와 갈등 양상보이면서 현실에 참여하고 체제 저항적인 색체를 강하게 드러낸다. 또한 이 시기의 문학은 산
문학이 점차 민중적인 성격을 띤 것으로 발전하였다. 이는 1960년대 이후 본격적으로 대두된 민족주의적 경향과 맞물리면서 '민족 문학'의 이념에 발전적으로 통합된 것이다. 1970년대 한국문학은 산업사회의 확대와 심화에 따라 제재와 내용, 문제의식의 구조, 전달방식 등등 여러 측면에서 적지 않은 변
Gale가 김만중의 《구운몽》을 번역하여 1922년 영국에서 출판된 《The Cloud Dream of Nine》를 최초라고 보는 것이 일반적인 견해이다. 그러나 정부차원에서 1973년 한국문화예술진흥원이 설립되고부터 문학 작품의 외국어 번역이 본격적으로 추진되었다고 볼 수 있다. 봉준수 외,《한국문학의 외국어 번역》(
중국문학인 ‘삼국지연의’를 우리 언어 문화적 요소를 적극적으로 반영하고 인물의 형상과 주제를 변화시켜 새로운 작품을 만들어낸 판소리’적벽가’를 공부함으로써 한국 문학 작품이 외국 문학을 단순 수용의 차원을 넘어 주체적으로 재구성하는 양상을 이해하는 7차 교육과정(다)‐②, 개정
제1장 한국 근대문학의 성립
1. 국어국문운동과 근대문학의 성립
(1) 한국 사회의 근대적 변혁
- 개화계몽 시대의 국어국문운동은 이 같은 민족의 주체적 인식이 사회적으로 확대되는 과정에서 자연스럽게 촉발된 일종의 문화 운동이라고 할 수 있다.
- 국어국문운동은 개화계몽운동의 중심에