언어 규칙을 따르고, 언중이 그것을 국어로 인식함을 말한다.
이들 단어는 국어식으로 발음되고, 국어의 문법 체계에 맞추어 사용되며, 그 의미도 원래의 뜻과는 상당한 거리가 생기기도 한다. 다시 말해, 모든 외래어는 이미 국어다.
가장 중요한 원칙 몇 가지만 들어보면,
* 받침에는 ‘ㄱ, ㄴ, ㄹ
잘못된 점을 찾는 사람, 문학작품이나 방송자막에서의 오류를 찾는 사람 등 조원별 역할을 분담하여 맡아 자료를 수집하였으며 함께 의논하여 올바른 표기방법을 찾도록 노력하였고 정리하였다.
● 조사 내용
1. 실생활에서 나타나는 한글맞춤법 사용 실태
- 광고문구 또는 제품명에서의 오용
언어는 문자로 표기됨에도 불구하고 책이나 신문 같은 문자 매체들 보다 유동적이고 사회적 변화를 쉽게 반영한다고 할 수 있다. 그렇기 때문에 간판 언어에 국어 표기 규정을 엄격하게 적용하는 것은 다소 무리가 따르는 일이라고 볼 수 있다. 그러나 앞서 말했듯이 대중들에게 미치는 간판 언어의 영
법론의 차원에서 표음문자의 철법 고정, 즉 소리글자인 한글을 뜻글자화 하는 이상을 추구하는 것으로 요약할 수 있다. 이 부분은 한글맞춤법 통일안에 있어서 가장 핵심적인 쟁점 사항이 되는 것으로서 한글맞춤법의 개정과 수정 과정에서도 다시 문제가 되기도 하였으나 이 글은 특추구맞춤법 제정
언어적 근거를 중심으로 하여 교수 학습할 수 있도록 ‘형식적 기준’을 더 구체화하는 작업이 필수적이라 본다. 교사의 입장에서나, 학습자의 입장에서나 작문 교수 학습에서 ‘언어’ 문제에 다시 집중하여, 학습자의 글을 과학적으로 평가하여 글을 개선하는 데 있어 스스로 문제 해결을 할 수 있는
언어의 역사성을 지니고 있다. 인간과 언어는 불가분의 관계이므로 언어를 떠나서는 생활할 수 없다. 언어와 인간 생활의 관계, 이처럼 중요한 언어 즉, 한글을 어떻게 하면 바르고 정확하게 사용할 수 있을까?
한글맞춤법 지도 방법은 주로 한글맞춤법에 관한 규정과 표준어에 관한 규정을 숙지함은
문제’
1966년 김일성 2차 교시, ‘조선어의 민족적 특성을 옳게 살려나갈데 대하여’ 참고
가 있게 된 후에 사회주의 언어도구관에 충실해지면서 이질화가 진행되고 있다. 그렇지만 여전히 1933년 통일안이 어문규범의 토대를 이루고 있다.
1기
(1945-1954)
한글맞춤법을 준용
조선어신철자법 제
규정을 마련하는 것은 불가능하다. 따라서 정서법을 마련할 때는 역사적인 현상을 고려하게 되는데, 특히 역사적 성격이 강한 것을 역사적 표기법이라고 한다.
(4) 사회성(社會性) ; 정서법은 음성언어와 마찬가지로 일단 정해지면 사회적인 구속력을 갖는다. 그렇기 때문에 정서법의 다르게 고치려면
, 실시간으로 진행되는 특성 때문에 글을 올릴 때에는 되도록 빨리 글을 써야 한다는 점과 관련이 있다. 복잡한 받침을 피하여 소리 나는 대로 적어야 자판을 칠 때에 훨씬 빠르고 편하다. 그러다 보니 ‘한글맞춤법’이 정한 원칙과 달리 ‘이어 적기’ 방식으로 적는 사례들도 쉽게 발견할 수 있다.
법에 맞지 않는 말, 장단음을 혼동한 빈번하고 어이없는 사례들, 사극에 나오는 시대착오적 어휘 등에 대해서는 두어 차례 신문 칼럼으로 지적한 일이 있다. 그중의 하나를 보니 한국방송(KBS)이 ‘방송에서 사용하는 언어가 곧 표준어가 될 수 있도록 하겠다’고 선언을 했는데, 그 이후 방송 언어가 표