로그인
회원가입
장바구니
고객센터
통합검색(240)
서식(131)
대학레포트(109)
기간
전체
3개월
6개월
1년
2년
3년
영역
전체
제목
본문
태그
파일종류
전체
한글
PDF
MS워드
MS엑셀
MS파워포인트
압축파일
기타
초기화
서식
중문 중국 임업 도급계약서
500원
중문 중국 토지 결합 생산경영 도급계약서
500원
중문 중국 목축 사육 도급계약서
500원
중문 중국 어업 도급계약서
500원
중문중 국과수 원경 영관리 도급계약서
500원
서식 전체보기
대학레포트
[`졸업`] 한국 내 외국인 노동인력의 전략적 고용에 관한 연구(중국대학 학사학위 졸업논문)
引言 1 选题的意义 过去40年里,韩国的经济持续发展。伴随着产业化的飞速进展,产业部门需要的劳动力也越来越多。其间,有大量的农村劳力流入制造业和服务行业,但是现在,农、渔村部门的留守人力也几乎枯竭。不
如此,20世纪60年
后持续推行的控制人口增长的政策,使得人口出生率低下
2021-01-23 | 3,000원 | 16p |
행정관리 중국대학 고용 외국인 노동자
[`졸업`] 한국 내 외국인 노동인력의 전략적 고용에 관한 연구(중국대학 학사학위 졸업논문)
채동번의 중국 히스토리 명나라 역사소설 명사통속연의 31회 32회 한문 및 한글번역
二人入內。 부여사기 접종이입 사혼지방입양영 불령이인입내 양부와 양사기가 이어 들어가나 문지기는 단지 양영만 들여보내고 2사람은 대궐안에 들어가게 하지 않았다. 二人正彷徨間, 適蹇義、夏元吉, 奉召前來, 士奇卽?
入諫。 이인정방황간 적건의 하원길 봉소전래 사기즉매령입간 ?(더럽
2020-02-04 | 7,000원 | 42p |
건의 명사통속연의 양사기 하원길 양영
채동번의 중국 히스토리 명나라 역사소설 명사통속연의 31회 32회 한문 및 한글번역
채동번의 중국 명나라 역사 명사통속연의 29회 30회 한문 및 한글번역
生民爲念, 汝等亦宜勉力奉行”云云。 후상소견각명부 사관복초폐 병완유도 부인사부 부지궤식의복 수요수시규간 붕우적언어 유종유위 부부적언어 완순이입 아단석시상 상이생민위념 여등역의면력봉행운운 婉? [w?nsh?n] ① 온순하다 ② 유순하다 ?(노략질할 초; ?-총9획; cha?o)? [ch?o b?] ?? 生民 [sh?ngm
2020-01-26 | 7,000원 | 40p |
명사통속연의 인효황후 명성조 영락제 서황후
채동번의 중국 명나라 역사 명사통속연의 29회 30회 한문 및 한글번역
채동번의 중국역사소설 후한통속연의 87회 88회 한문 및 한글번역
居心不良, 立命斬首, 遂占據白水關, 進拔?城。 양 고파부득유비동귀 친출송행 돌피비군금주 설타거심불량 입명참수 수점거백수관 진발배성 居心 [j?x?n] ① 생각 ② (j?//x?n) 생각을 품다 ③ 심보 ④ 저의를 가지다 더보기 居心不良 성어 심보가 나쁘다 양회와 고패는 유비가 동쪽에 돌아가길 눈에
2019-11-24 | 7,000원 | 48p |
후한통속연의 유장 유괴 유비 법정
채동번의 중국역사소설 후한통속연의 87회 88회 한문 및 한글번역
채동번의 동한 삼국시대 역사소설 후한통속연의 71회 72회 한문 및 한글번역
援應定陶, 因分兵圍定陶城, 自引健將典韋等, 往攻鉅野, 搗破薛, 李屯營; 포장설란 이봉 류둔거야 여정도상거불원 조공타원응정도 인분병위정도성 자인건장전위등 왕공거야 도파설 이둔영 여포 장수인 설란과 이봉이 거야에 주둔했다가 정도와 거리가 멀지 않고 조조는 그들이 정도를 응원할까
2019-10-08 | 7,000원 | 43p |
후한통속여의 조조 순욱 서주 도겸
채동번의 동한 삼국시대 역사소설 후한통속연의 71회 72회 한문 및 한글번역
대학레포트 전체보기
서비스이용약관
|
개인정보취급방침
|
사업자 정보확인
|
E-mail 수집 거부
|
제휴 및 광고문의
|
FAQ
이메일 무단 수집 거부
본 웹사이트에 게시된 이메일 주소가 전자우편 수집 프로그램이나 그 밖의 기술적 장치를 이용하여 무단으로 수집되는 것을 거부하며, 이를 위반시 정보통신망법에 의해 형사처벌됨을 유념하시기 바랍니다. [게시일 2003년 4월 2일]