▶전통적 교수법
-1. Grammar-Translation Method(문법 번역식 교수법)-
◎ 특징
①외국어 교육의 목적은 지적 개발과 외국어 작품의 읽기에 있다
②교수의 초점은 문법 분석에 있으며 규범적인 문법을 연역적으로 가르친다.
③단어의 형태와 활용을 강조하며, 정확성이 중요하다.
④초기부터 어려운 글
영어를 초등학교 정규교과목으로 도입하여 3학년부터 정식으로 영어교육을 실시하였다.
1997년부터 시작된 초등학교 영어 교육은 기존의 우리나라의 영어교육의 관행이나 틀을 바꾸는 계기가 되었다. 종전의 문자 교육 위주의 교실수업에서 벗어나 구두 언어 교육을 위한 이론적 연구, 교수 방법과
교수법은 학습자가 자연스러운 맥락에서 제2언어를 사용하여 다양하고도 풍부하게 의사소통을 할 수 있음을 가정한다. 양현권, 정영국 외, 교육 영문법의 이해, 서울:한국 문화사, 2008, p.16
그러나 한국인 학습자들은 영어를 제2 언어가 아닌 '외국어로서' 배우기 때문에 이러한 예시적 인풋만으로 현재
영어를 잘 해야 할 이유가 없고, 한국어보다 영어를 잘하는 것이 자랑도 아니며, 또 한국어를 제대로 못 하는 한국인이 영어를 잘 한다는 것은 가능하지도 않다. 특히 초등학교 시기에 외국어를 함께 배우면 외국어는 물론 정작 자신의 모국어를 정확히 익히는 것조차 어려움을 겪게 된다고 전문가들은
우리나라도 현행법상으로 죽음을 '심장사'로 받아들이고 있다.
3. 안락사의 분류
1) 자의적(자발적) 안락사(voluntary euthanasia)
자발적 안락사는 죽임을 당하는 당사자의 의사에 따라서 수행되는 안락사의 유형이다. 이때 당사자는 명령, 의뢰, 신청 등의 방식으로 안락사를 요청하거나, 단지 소극적