Ⅰ. 서 론
1. 연구의 목적
한 나라의 언어를 올바르게 발음한다는 것은 그 언어를 모국어로 사용하는 화자에게 있어서도 그리 쉬운 일만은 아니다. 우리나라의 경우에 한국어 표준 발음법을 제정하여 올바른 한국어 발음을 권장하고는 있지만, 언어라는 것이 우리가 살아가는 일상생활과 밀접하
한국어를 배워 한국 기업에 취업하거나 문화적 호기심에서 한국을 알고 싶어 하는 중국인들이 많이 생겨났다. 중국내의 한국어 교육은 놀라운 속도와 엄청난 규모로 발전하였다. 중국 내 대학교 한국어학과 교수들에 의한 한국어 문법, 어휘, 발음 등 분야의 연구도 활발하게 이루어지고 있고, 연구 성
화자임을 감안하더라도 자신에게 ‘당신’이란 호칭을 사용하여 부르는 것에 대해 아무렇지 않는 한국어화자는 거의 없을 것이다.
그렇다면 사람들 사이의 관계를 맺어 가는데 큰 역할을 하는 호칭어 교육이 한국어 교재에서 어떻게 다루어지고 있을까? 본 연구는 기존의 교재에서 호칭어 관련된
한국어를 모국어로 사용하는 한국 사람들도 어려워하는 것이 바로 한국어 문법이다. 한국어를 외국어로 대하는 외국인에게는 더 큰 어려움일 것이다. 한국어 학습자가 범하는 오류에는 여러 가지가 있는데 그중 문법적 오류와 관련해서는 조사에 대한 연구가 가장 많다. 이는 일본어권 화자를 제외한