이론, 비평가들을 통해 본 탈식민주의탈식민주의입장의 이론서들에서는 영문학을 식민지인들이 식민지를 영국화하기 위한 문화 동화의 전략으로 사용하였다고 밝히고 영어(언어)의 사용은 식민, 제국주의에 대포보다 무서운 정신적식민화임을 말하며, 방송, 문학 등 경제적, 문화적 헤게모니와 미
탈구조주의 그리고 포스트모더니즘은 공통적인 요소를 서로 내재하고 있다. 빌 애쉬크로프트․개레스 그리피스․헬렌 티핀은 탈식민주의와 탈구조주의 그리고 포스트모더니즘이라는 용어가 \"문학적․문화적 실천의 넓은 범주를 상호 중복적으로 포괄하는 불편한 명칭\"이며 그 이론들은 \"
☀ 탈식민주의와 대응적글쓰기
개인의 정체성이 식민주의에 의해 말살되고 분열된 피해현상을, 제국주의가 여전히 기세를 떨치던 20세기 초부터, 진 리스는 이미 글쓰기로 형상화했다. 리스는 끝이 보이지 않는 자신의 고통의 원인을 탐색하고 그 고통을 치유하기 위해 글쓰기를 시작했지만 그것
현재의 신식민주의 체제하에서도 명백히 지속되고 있다.
다시 말해서 탈식민주의 비평은 포스트구조주의 특히 해체론과 철학적으로 관련된 불정확성, 탈중심성의 특징을 가진 일련의 관심으로, 1980년대에 등장한 ‘국민문학’이라는 매우 문제가 많은 이데올로기적 범주를 가지고 있는 이론이다.
이민자의 정체성 위기와 그 극복 - 이창래의 「네이티브 스피커」를 중심으로」,『한민족 문화권의 문학』, 김종회 편, 국학자료원, 2003, 142쪽
역시 한국인의 정체성과 미국 주류사회로의 동화의 갈림길에 서 있는 주인공의 위치를 포착하여, 문화적 혼성으로 이방인의 딜레마를 분석하였다. 이러한 해
Ⅰ. 서론
디아스포라라는 단어는 그리스어 'diaspeiran'에서 나온 말로 ‘dia'는 경유, 또는 관통을 ’speiren'은 씨를 뿌리다 또는 흩뿌리다를 뜻한다. 어원에서 드러나듯 디아스포라는 토양이나 정착보다는 이동과 이주를 강조하는 개념이다. 멀게는 5만~3만 년 전의 아시아 기원의 네이티브 아메리칸의
식민지였다. 트리니다드 토바고의 인구구성은 아프리카 흑인계와 이주 인도계가 각각 40% 정도를 차지하고 있어 인구의 대부분을 차지한다고 할 수 있다. 특히 인도계의 사회 진출이 돋보여 경제계를 비롯하여 제분야에서 절대적 영향력을 행사하고 있다. 또한 문화적으로 스페인, 영국, 인도, 아프리카
문단에서는 일제에 협력했던 식민지 문학의 청산과 새로운 민족 문학의 건설이라는 두 가지 과제가 제기되고 있었다. 문학인들은 누구보다도 먼저 식민지 시대 문학의 청산을 강조하면서 일본의 강압적인 통치 아래 이루어진 민족정신의 위축을 벗어나 민족문화의 방향을 바로잡고자 노력하였다.
문화연구』 제 39집, 한민족 문화학회, 2012.2
또한 한용국 역시 설정식을 당대 혼란기의 리얼리즘 시가 요구하는 철저한 민족 현실반영과 민족의 밀에 대한 가능성을 뛰어나게 형상화한 시인 한용국, 「해방기 시적 주체의 현실인식과 시적대응 연구」, 『한민족어문학』 제 62집, 한민족어문학회, 2012.12
문화가 전파되기도 한다. 번역가들은 자신이 번역하는 원문이 자신의 모국어로 완벽히 소화되길 원한다. 완벽한 번역의 꿈은 결국 번역이 하나의 획득, 더 구체적으로 말하자면, 상실 없는 획득이기를 희망하는 데서 비롯된다. 그러나 차이성 없이는 번역도 없다. 오히려 자연언어들의 차이와 다양성에