시조의 이해와
‘강호사시가’의 교육적 적용
-시조의 이해
-<강호사시가>의 분석
-<강호사시가>의 교육적 적용
I. 시조의 이해
1. 시조의 개념
중국의 절구나 율시, 일본의 하이쿠,
서구의 소네트에 비견
한국의 대표적 정형시
우리 시가 가운데서도 가장 오랜 전통과 역사를 지닌 장르
고려 중기에 발
영어 교사를 한 적도 있다. 그때의 교사 생활의 체험을 살려 후에 발표한 작품이 도련님(坊っちゃん) 이다. 이후 나쓰메 소세키는 규슈의 구마모토에 있는 제오고등학교로 학교 근무처를 옮겨 교감 대리까지 되었다. 그런 와중에 1900년 5월에 갑자기 문부성으로부터 제오고등학교 현직에 있는 채로 ‘영
영어: Japan)은 중국 원나라 시대에 동아시아를 순례했던 이탈리아의 탐험가 마르코 폴로가 고대 중국어의 한 갈래인 우어(吳語, 오어)로 일본을 뜻하는 단어인 ‘지팡구’(Gipangu)라는 단어로 일본을 소개하였고 이것이 수세기 동안 여러 변형을 거친 데서 나온 것이다. 이 때문에 자퐁(Japon)이라는 표기를
시조
- 시조의 이해와 ‘강호사시가’의 교육적 적용 -
<목차>
I. 시조의 이해
II. <강호사시가> 분석
III. <강호사시가>의 교육적 적용
I. 시조의 이해
1. 시조의 개념
시조는 중국의 절구나 율시, 일본의 하이쿠, 서구의 소네트에 비견될 수 있는 한국의 대표적 정형시로서 우리 시가 가운데서도 가장 오랜
세계적으로 유명한 세계에서 가장 짧은 정형시 하이쿠는 5.7.5의 음율의 17자로 이루어진 음문문학이다. 하이쿠는 렌가의 시키모쿠(式目)처럼 복잡한 형식보다는 단순한 구조를 취하기에 현재에도 500만명에 달하는 하이쿠 인구가 있다고 한다. 하이쿠는 고도로 함축된 시로서 시의 해석에 있어서 독자가
하이쿠, 한시 등 여러 장르에 걸쳐 다양한 작품을 남겼다.
그의 사상과 윤리관 등은 후대 일본의 많은 근현대 작가들에게 영향을 주었다. 나쓰메 소세키의 초상은 1984년~2004년 동안 일본 지폐 천엔(千円)권에 담기기도 했었다. 현재는 해외에까지 그 이름이 알려져서 중국, 미국, 영국뿐만 아니라 한국
하이쿠(俳句) 등 고유시가 있으며, 우리나라에는 한국 특유의 가형(歌形)을 가진 시조가 있다.
시조는 우리 고유의 정형시로서 우리의 언어, 습속, 정신 등, 우리 민족의 모든 것이 자연스레 내장된 그릇이다. 우리는 이러한 시조에 대해서 더 알아보고자 하며, 나아가 우리들 속에서 잊혀져가는 시조
하이쿠 5·7·5의 17음(音)의 형식으로 구성되어 있는 일본의 정형시
에 매료되어, 시의 주제와 형식 및 언어를 다양하게 계발하였다. 그의 이러한 시적 계발의 의도는 동양의 유교사상에 바탕을 둔 개인의 도덕성을 강조하고 정부차원에서의 인도주의에 바탕을 둔 윤리성을 강조하는데 있었다. 특히 심
영어를 섞어 대화를 하는 학생들을 흔히 볼 수 있었다. 심지어 시골 촌구석의 점원들까지도 찬송가 한 구절쯤은 흥얼거리게 된 서양 일변도의 세태였다고 할 수 있을 것이다. 하지만 의식의 내면까지 변화한 것은 아니었다.
●시타마치(下町)
도쿠가와 말기의 퇴폐적 서민문화가 짙게 남아 있던