북한어, 북한언어, 문화어)의 장단점
남한은 자본주의 체제를 본격적으로 수용함에 따라 외래어가 많이 들어오게 되었다. 이대로 가다가는 결국 정체성을 잃을지도 모른다. 그래서 다듬은 우리말을 사용하기를 권장하고 있다. 그러나 북한은 집단주의, 공산주의 체제를 수용함에 따라 「어휘 정리
Ⅰ. 북한어(북한언어, 북한말, 문화어)의 역사
북한공산당은 문맹퇴치 (文盲退治)를 위하여 처음부터 한글 전용을 과감하게 실천하였다. 초기는 일제시대 주시경의 제자들이 만든 <한글맞춤법통일안> 을 그대로 썼다. 그러나 1948년에 이르러 북한이 조선어학회 맞춤법을 비판하고 그들 나름의 새로운
문화어, 북한어)의 중요성
첫째, 언어 자체가 사람들의 사회 생활에서 중대한 위치와 역할을 한다. 둘째, 전진하는 사회의 요구에는 필연적으로 언어가 수반된다. 셋째, 혁명과 건설이 민족 국가 단위로 진행되는 우리 시대의 역사적 조건이기 때문에 주체적 언어의 발전이 필요하다. 넷째, 오늘날 미
북한어의 실태와 원인 그리고 차이를 알아볼 것이며, 본론 2에서는 통일언어에 대한 견해를 탐구할 것이다. 견해 탐구는 선행연구와 우리들의 의견으로 구성해보았다. 현재의 분단 언어에 대한 실태를 알아보고, 나아가 통일 언어에 대한 우리들의 견해를 밝힌 후, 결론에서 우리들의 총체적인 의견을
북한은 1960년대 후반 이후 주체 사상의 입장에서 모든 문화 영역을 개편하고, 1980년 대 중반 이후부터는 주체 사상에 입각한 민족 문화의 중요성을 강조하기 시작하여 인간과 사회를 개조하기 위해서는 민족 문화 유산을 비판적으로 계승발전 시켜야 한다고 보고서 자기 민족의 특성과 자기 나라 혁명
북한에서 모든 것은 주체사상을 통해 이론적으로 확립되고, 사상과 당(黨)의 검증을 통해 결정된다. 언어도 마찬가지다. 언어에서 주체를 세우는 기본 요구는 민족어를 체계적으로 발전시킴으로써 민족적 자부심과 긍지를 가지도록 하여 공산주의 혁명과 건설에 박차를 가하고, 주체사상을 전면적으로
Ⅰ. 남북한의 언어차이
그 동안 남북간에는 50년이라는 세월 동안 서로 다른 체제를 유지해 옴으로써 생활 환경뿐만 아니라 의식 구조에도 많은 이질화 현상이 나타나고 있다. 특히 민족 정신의 바탕이 되는 언어까지도 그 용어의 개념이나 표현 방식이 크게 달라지고 있다는 것은 또 하나의 민족적
주제선정이유
통일 자체 또한 미래에 해결해야 할 민족적 과제이지만 언어라는 매체가 민족정신과도 직결되며 실생활과도 떼어 놓을 수 없는 부분이기 때문에 통일 전제 하에 해결해야 할 필수적 과제라고 생각했기 때문이다.
어문규범의 차이
두음법칙을 인정하지 않는다.
사이시옷을 사용하지
2. 남북한의 외래어
그렇다면 이제 북한의 외래어에 대해 살펴보겠다. 북한은 외국어를 대부분 그대로 가져오는 남한과는 다르게 외국어를 순화하여 사용한다. 그렇다고 해서 모든 외국어를 북한의 입맛에 맞게 바꾸어 사용하지는 않는다. 일반적으로 많이 알려지고 사용되는 단어는 부분적으로 그
표준어
수도지역에서 사용되는 언어가 토대
그 나라의 모든 방언 중 가장 높은 위상
사람들은 표준어를 바람직한 것으로 생각하고 모방
지역에 따른 언어 차이
지역에 따라 형성된 방언
다른 언어와의 혼용, 합성
정치적 방언
한국어 방언
충청
느린 말투
어미에 ‘~유’, ‘~슈’