却說沈約夜臥床中, 精神恍惚, 似覺舌被割去, 痛不可耐, 乃?命呼救。
각설심약야와상중 정신황홀 사각설피할거 통불가내 내변명호구
?命 [p?n//m?ng] ① 목숨을 아끼지 않다 ② 목숨을 내걸다
각설하고 심약이 야간에 침상에 누웠다가 정신이 황홀하여 마치 혀가 베인듯하고 통증을 참을수 없어 목숨을
上秦皇逐客書
李斯
(진시황에게 객을 축출함을 간하여 올린 글)
臣聞吏議逐客이라하니 竊以爲過矣라하노이다.
신이 듣자옵건대, 관리들이 객(다른 나라 인사)을 쫓아낼 것을 논의한다고 하였는데 저는 이것을 잘못된 것이라고 여깁니다.
昔者에 繆(穆)公 춘추시대의 진나라의 9번째 왕
은求士하여 西
최근에 버스나 전철을 타 보면 학생, 어른, 남녀, 노소, 나이 불문하고 대화하는 것을 듣고 있으면 욕을 하는지 대화를 하는지 모를 정도로 한마디 건너 욕이 나오는 것을 쉽게 볼 수 있다. 아마 말을 할 줄 아는 사람들 가운데 욕 한 두 가지 못하는 사람은 거의 없을 것이다. 심한 경우이기는 하지만 욕
머리말
도시로서의 唐代 州․縣治의 가장 커다란 특색은 漢代 이래의 제도를 계승 발전시킨 치안방위 및 규제 위주의 엄격한 坊市制度(방시제도)가 실시되었다는 것이다. 시민생활은 모든 면에서 그 구속을 강하게 받았고, 특히 상인은 상업활동에 커다란 제약을 받았다. 이러한 규제는 대체로
지은이 소개
이사(B.C284?~ B.C 208)는 원래 楚나라 출신으로 순자의 제자였다. 진시황을 도와 천하를 병합하고 승상이 되어 진나라의 실권을 장악하였다. 문장에도 뛰어났고 서법에도 능했으며, 소전체로 문자통일을 단행하고, 정국거(鄭國渠)라는 운하를 완성하는 데 노력하였으며, 시황제(始皇帝)가