사마총 치입채주 연후건장절 추지성하
?(깃대 장식 모; ?-총10획; ma?o)
杖? [zh?ng ji?] ?持??。 古代帝王授予??兵?或遣使四方,???以??信。
배도는 이소 승첩 보고를 접하고 먼저 부사 마총을 보내 채주에 말달려 들어가게 한 연후에 깃대장식과 막대를 세워 성아래로 달려 들어갔다.
李?具??出迎, 拜謁道旁
위나라 군주 탁발홍이 태자에게 황위를 전해주고 자신은 숭광궁에 있다가 유연이 위나라를 침범해 오니 탁발홍은 대를 잇는 군주 나이가 어려 군사를 다스리지 못하고 다시 병사를 감독해 북쪽을 토벌해 오랑캐를 몰아내었다.
嗣復南巡西幸, 一再外出, 這位淫?不貞的馮太后, 樂得與李奕朝歡暮樂, 共
却說巴東王子響, 系齊主?第四子, 本出爲豫章王?養兒。
각설파동왕자향 계제왕색제사자 본출위예장왕억양아
각설하고 파동왕 소자향은 제왕 소색의 넷째 아들로 본래 예장왕 소억의 양자 출신이다.
?早年無子, 後來連生五男, 乃命將子響還本, 進封巴東王。
억조년무자 후래연생오남 내명장자향환
却說諫大夫鮑宣, 表字子都, 係是渤海人氏。
각설간대부포선 표자자도 계시발해인씨
각설하고 간대부 포선의 자는 자도로 발해 사람이다.
好學明經, 家本?苦。
호학명경 가본청고
明經: 경서에 정통한 사람을 뽑는 과거에서, 시험관이 지정해 주는 경서의 몇 구절을 욈
?苦 [q?ngk?] ① 청빈하다 ②
却說宋主駿憶念寵妃, 悲悼不已, 後宮佳麗雖多, 共?二十八男。
각설송주준억념총비 비도불이 후궁가려수다 공산이십팔남
각설하고 송나라 군주 유준은 총애하는 비를 추억하여 비탄 애도를 그치지 않아 후궁의 미인이 비록 많아도 모두 28아들만 낳았다.
但自殷淑儀死後, 反覺得此外妃嬪, 無一當意,
문사장종장 내추통리 이소사대 저재격언
가만히 듣기로 단점을 버리고 장점을 따라 통할 이치를 추론해 봅니다. 작은 자가 큰 사람을 섬기는 것이 격언에 있습니다.
伏惟皇帝陛下, 體上帝之姿, 膺下武之運, 協一千而命世, 繼八百以卜年。
복유황제폐하 체상제지자 응하무지운 협일천이명세 계팔백