서론
1990년대 후반 이후 한국 드라마나 대중가요가 중국, 일본 등 동남아시아 지역을 시작으로 세계적으로 유행하기 시작하면서 한류열풍이 불기 시작했다. 그리고 그 한류를 즐기던 사람들이 한국어에 관심을 가지고 배우려는 사람이 늘었다. 한국어를 학습할 때 사람들이 관심을 갖기 시작했던 매
2.3 특성
직업을 위한 한국어 교육은 일반 목적의 한국어 교육과 구별되는 다음과 같은 특성을 갖는다.
2.3.1 학습자의 직업과 관련된 목표
학습목표는 언제나 학습자의 직업과 관련되어 있다. 때때로 이것은 일반화된 비즈니스 스킬, 예를 들어 프리젠테이션하는 능력 등을 개발하는 것일 수도 있고
1. 들어가며
외국어로서의 한국어 교육이 우리 교육 연구에서 정면으로 나온 것은 그리 오 래된 일이 아니다. 그러다보니 한국어 교육의 제반 원리나 실제는 뚜렷한 체계 를 갖추고 있지 못한 상태에 있다. 이런 상황에서 우리가 한국어 교수 학습 원 리를 생각해볼 때 그 실마리를 찾을 수
한국어를 외국어로 접하는 외국인들에게 쉽지 않은 것은 너무도 당연한 일인지도 모르겠다. 그래서 외국인이나 동포들의 경우 그들의 문자 사용 실태를 보면 맞춤법에 맞는 올바른 표기를 제대로 하지 못하는 경우가 많다. 특히 해외 동포들의 경우 맞춤법의 부정확성은 다른 외국인 학습자들에 비해
한국어 교재를 살펴보면 문화 교육에 대한 필요성을 인식하고 그것을 반영하고자 했던 시도가 곳곳에 보인다. 그러나 문화 교육의 내용과 방법에 있어 한국에 대한 단순한 이해나 사실 차원으로서의 부수적 지식 습득과 체험 학습으로만 그쳐 다양한 맥락에서 한국어의 문화를 이해하고 활용할 수 있
Ⅰ. 서론
최근 초급 한국어교육 현장에서 어휘 제시에 자주 사용되는 방법은 직접식 교수법이다. 직접식 교수법은 시각적인 정보를 제공함으로써 한국어 능력이 낮은 초급 학습자들이 어휘 의미를 쉽게 파악할 수 있다는 점에서 선호되고 있으며 최근에는 직접식으로 구성된 초급 교재도 출간되었
한국어에 대한 학습 동기를 강화하고 흥미를 높일 수 있다는 장점이 있다. 그렇다면 구체적으로 문화교육은 어떻게 진행되어야 하는가? 본 과제의 구성은 다음과 같다. 우선 문화교육이란 무엇인지 정의를 살펴보았다. 문화교육은 일원화되어 정의할 수 없으며 그렇다면 어떤 방향으로 전개되어야 하
학습자에게 적합한 교육이 되는 것은 아닙니다. 마치 한국어를 처음 접하는 외국인에게 '용비어천가'를 추천할 수 없는 것처럼 말이죠. 언어학습을 위한 문학작품 선정 시 학습자가 가진 교육목표와 나이, 이해도 등 학습자 수준에 부합해야 효율을 극대화할 수 있습니다. 따라서 어떤 문학작품을 선택
학습자가 어떻게 해야 한다는 식의 학습자가 목표해야 할 행동양상은 드러나 있지만 그 행동을 가능하게 하는 언어 능력을 따로 지칭하지는 않았다. 윤여탁(2007)이 용어의 사용에 있어서 한국어 교육에서 사용되고 있는 언어 개념을 재고해야 하는데 특히 사고, 문화, 전통 등과 결부된 언어 개념을 도
한국어 교사의 특징과 그들의 강점 및 약점에 대해 논의할 것입니다.
2. 외국어습득론 개요
외국어습득론은 언어 학습에 대한 이론과 실제 학습 과정을 연구하여 학습자들의 다양한 특성과 상황에 맞춰 교육 방법을 발전시키는 학문 분야입니다. 이 분야에서는 다양한 이론적 접근 방법이 존재하며,