번역어 선택의 문제 이상이다. 문학이라는 말의 기표는 새로 생겨난 것은 아니지만 이전의 “父老가 칭하는 문학이란 것과 우리가 부르는 문학이란 것은 語同而意異한 것”이다. 근대문학의 형성 과정은 말은 같지만 문학이란 용어의 뜻을 다른 것으로 바꾸어 가는 과정과 동일하다. 이광수가 문학이
시가 연구 , 시문학사, 1981, P.56
서양이나 일본이 양이나 왜적이 아닌 문명국으로서 표상되고 있을 뿐만 아니라, 그들과의 적극적인 교류를 갖기를 희구하고 있다. 이것은 『용담유사』를 위시한 바로 전대의 시가와는 다른 차원으로 외세를 능동적으로 받아들이려는 전환적 의미를 갖는다. 「동심
권학가는 『용담유사』안에 들어있는 작품 중 하나다. 『용담유사』는 동학사상을 노래한 가사집인데 동학경전인 『동경대전(東經大典)』과 내용이 여러 부분에서 중복되는 것으로 미루어 볼 때, 한문을 잘 알지 못하는 사람들에게 동학사상을 펴기 위해서 써진 것이 아닐까 추측할 수 있다. 『용담유
4. 개화기 시문학에서의 창작계층
4.1. 개화기 시가의 창작계층 연구
개화기 문학을 효과적으로 접근하기 위해 문학 사회학적 접근 방식으로 접근하기 위한 일환으로 시도된 창작 계층에 관한 연구는 근래에 들어 다각적인 방향에서 깊이 있는 천착이 이루어지고 있다. 이러한 연구 방법과 접근의
② 蘭陵:종래 두 지점이 여기라고 지목되었다. 하나는 지금의 산동성(山東省) 남단에 해당하고, 당대(唐代)에 기주(沂州)에 속하고, 무덕(武德) 4년에서 정관(貞觀) 5년에 걸쳐 난능현(蘭陵縣)을 설치했으나 뒤에 폐했다. 이백(李白)은 궁중에서 추방되어 산동에 살았는데 아마도 여기라고 추측된다. 그
시가 전통의 주맥으로 이해해서는 안되며, ‘구지가’식의 주술 유형을 우리 고유의 한국적 특수성으로 이해해서도 안된다는 점에 주력하였다. (2)에서는 ‘구지가’의 원문 해석에 초점을 맞추었다. 그 결과 ‘구지가’는 가락국 선주민들의 토착적 제의에서 쓰이던 일종의 풍요주술 형태를 영신주술
시가 바로 王昌齡의 「西宮秋怨」이다. 이 작품은 총애를 잃은 궁녀의 고통과, 그들에 대한 동정을 담아, 나아가 여인에 탐닉하여 국사를 그르치는 황제를 풍자하고 계도하고자 하는 의도가 있는 것이다. 시의 뒤 두 구절에서는 班婕妤의 고사를 인용하여 궁녀의 서러움을 표현하고 있다.
班
번역하여 발표하는 한편, 민요적인 가락의 시를 창작하였다. 주요한은 정형률에서 벗어난 ‘불놀이’를 발표하였다.
1920년대는 본격적인 근대시가 등장한 시기이다. <폐허>(1920), <장미촌>(1921), <백조>(1922), <금성>(1923) 등의 동인지가 나오면서 많은 시인들이 배출되었다. 3·1운동의 실패로 인해 내용
시가 본격적으로 대두된다. 또한 이 시기의 비평은 민족 민중문학과 그 실천에 대한 관심이 높아지고 창작 주체에 관한 의견 개진이 활발하게 이루어지며 장르 확산에 대한 논의가 진행된다.
80년대 문학의 양상은 전반적인 전환기 시대에 접어들고 있었다. 일제하에서 교육받은 세대가 서서히 물러가
II. 본문
ⅰ 예술작품의 복제
벤야민은 과거의 청동제품, 주화, 목판, 석판인쇄술 등 예술작품복제의 예를 들면서, 오늘날의 기술적 복제의 혁명성에 대해 언급한다. 즉, 영상의 복제과정에서 손이 지금껏 담당해온 가장 중요한 예술적 임무들에 눈이 대신하게 되었다는 것이다. 이는 곧 유성영화