문법 위주 교수법
고전 문학 이해 및 고전어 학습을 통한 학습자의 지적 능력 향상에 목적을 둔 교수법으로 읽고 쓰는 것이 주된 목적이고 단어의 어형변화와 형태에만 중점을 두었다. 유창성보다 정확성을 강조하였고 연역적 방법으로 문법을 교수하였다. 문자 언어중심이라 의사소통 훈련을 등한시
의사소통 능력을 배양시키기 위해서는 언어 기능을 습득하게 할 뿐 아니라 언어 구사를 위해 필요한 언어 기능을 포함한 여러 기능들, 즉 의사소통 기능을 습득하게 해야 한다. 이와 같은 의도에서 고등학교 외국어 교육과정에서는 의사소통 기능 습득을 위한 의사소통 활동 중심의 내용을 제시하였다.
언어학습 과정에 대한 연구가 활발히 일어남
• 의사소통능력이 언어교수의 중심 개념이 됨
• 의사소통 능력(communicative competence) ↔ 언어능력(linguistic competence)
2. The Grammar-Translation Method (문법 번역식 교수법)
- 1840년대부터 1940년대까지, 유럽어와 외국어교수에 주로 사용
♡ 고전어인 라틴
문법 제시는 비효율적일 수 있다.
11.3. 언어는 습관이다(Audio-Lingual Method)
1) 청각 구두 교수법
▶ 탄생배경
① 제 2차 세계전쟁에 참여하기 위해서 다양한 외국어를 습득해야 했다. 여전히 문법 번역식 교수법으로 외국어를 습득하던 미국은 구어중심인 군대 교수법을 마련한다.
② 이러한 군
할 수 있는 교수법과 교수 요목개발의 자료로 삼고자 한다. 5장에서는 앞의 분석 결과를 바탕으로 하여 한국어 교육의 목표를 보다 확대된 의미의 의사소통 능력 계발에 두고, 문법적 정확성과 유창성을 동시에 고려하며 언어의 네 가지 기능을 조화시켜 교육하는 통합교육을 제시하고자 한다.