학술논문 > 어문학 > 언어학
위쳇 플래폼에 의한 MTI 한국어 통역교육 모델탐구
우봉연  천진사범대학교 한국문화연구중심, 중한언어문화연구 [2020] 제19권 331~340페이지(총10페이지)
本论文旨在围绕MTI口译教学的网络授课现状, 指出通过微信平台进行口译授课的优点以及有待完善的部分。提出可以利用微信平台, 通过“视译“和视频通话功能实现现场模拟, 通过朋友圈分享功能实现共享学习资源, 通过创建群聊功能实现分组讨论的授课形式。最后, 针对微信平台的灵活运用以及有待完善的部分进行了简单分析说明。
TAG 韩国语口译, 线上教学, 微信活用, 改善对策, 微信平台
人际语用学视域下中韩外交话语中的互动元话语对比研究
장순  천진사범대학교 한국문화연구중심, 중한언어문화연구 [2020] 제19권 315~329페이지(총15페이지)
본 연구는 대인관계 화용론 이론을 바탕으로 2019년 한중 양국의 외교부 대변인 정례 기자 회견 내용을 사용하여 한국과 중국의 회견 내용을 각100,000자 내외의 소형 말뭉치를 만들어서 한중 양국 외교 담화 중 외교부 대변인 정례 기자 회견에서 사용하는 상호작용적 메타 담화를 연구 대상으로 분류하여 통계 분석을 진행하였다. 분석 결과는 다음과 같다. 첫째, 한중 양국이 외교 담화에서 상호작용적 메타 담화가 고빈도로 사용되며 양국의 외교 담화 중에 가장 많이 활용되는 두 가지 상호작용적 메타담화는 관여어와 참여어인 것으로 나타났다. 둘째, 관여어를 사용하는 경우 중국은 일반적으로 1인칭 단수형인 ‘나‘로 신분을 표현하는 반면 한국은 1인칭 복수형인 ‘저희’를 사용하며 공동체 의식을 나타내는 것이라고 볼 수 있다. 셋째, 한중 양국이 외교 담화에...
TAG 대인관계 화용론, 외교 담화, 상호작용적 메타 담화, 대인관계, 공동체 의식
“空白”和“否定”交织的杀人案 -空白理论探索金英夏『杀人者的记忆法』-
任天齐  천진사범대학교 한국문화연구중심, 중한언어문화연구 [2020] 제19권 295~313페이지(총19페이지)
본 연구는 대인관계 화용론 이론을 바탕으로 2019년 한중 양국의 외교부 대변인 정례 기자 회견 내용을 사용하여 한국과 중국의 회견 내용을 각100,000자 내외의 소형 말뭉치를 만들어서 한중 양국 외교 담화 중 외교부 대변인 정례 기자 회견에서 사용하는 상호작용적 메타 담화를 연구 대상으로 분류하여 통계 분석을 진행하였다. 분석 결과는 다음과 같다. 첫째, 한중 양국이 외교 담화에서 상호작용적 메타 담화가 고빈도로 사용되며 양국의 외교 담화 중에 가장 많이 활용되는 두 가지 상호작용적 메타담화는 관여어와 참여어인 것으로 나타났다. 둘째, 관여어를 사용하는 경우 중국은 일반적으로 1인칭 단수형인 ‘나‘로 신분을 표현하는 반면 한국은 1인칭 복수형인 ‘저희’를 사용하며 공동체 의식을 나타내는 것이라고 볼 수 있다. 셋째, 한중 양국이 외교 담화에...
TAG Wolfgang Iser, Reception Aesthetics, Blank Theory, Appeal Structur, Memoir of A murderer, Kim Yong Ha
从存在主义看韩国战后小说中伦理意识的崩塌和重建
彭睿玢  천진사범대학교 한국문화연구중심, 중한언어문화연구 [2020] 제19권 283~293페이지(총11페이지)
본 연구는 대인관계 화용론 이론을 바탕으로 2019년 한중 양국의 외교부 대변인 정례 기자 회견 내용을 사용하여 한국과 중국의 회견 내용을 각100,000자 내외의 소형 말뭉치를 만들어서 한중 양국 외교 담화 중 외교부 대변인 정례 기자 회견에서 사용하는 상호작용적 메타 담화를 연구 대상으로 분류하여 통계 분석을 진행하였다. 분석 결과는 다음과 같다. 첫째, 한중 양국이 외교 담화에서 상호작용적 메타 담화가 고빈도로 사용되며 양국의 외교 담화 중에 가장 많이 활용되는 두 가지 상호작용적 메타담화는 관여어와 참여어인 것으로 나타났다. 둘째, 관여어를 사용하는 경우 중국은 일반적으로 1인칭 단수형인 ‘나‘로 신분을 표현하는 반면 한국은 1인칭 복수형인 ‘저희’를 사용하며 공동체 의식을 나타내는 것이라고 볼 수 있다. 셋째, 한중 양국이 외교 담화에...
TAG Koreanpostwarfiction, existentialism, ethics, freedom, spirit
朝鲜甲申政变与清朝戊戌变法的比较研究
王叶书  천진사범대학교 한국문화연구중심, 중한언어문화연구 [2020] 제19권 269~281페이지(총13페이지)
본 연구는 대인관계 화용론 이론을 바탕으로 2019년 한중 양국의 외교부 대변인 정례 기자 회견 내용을 사용하여 한국과 중국의 회견 내용을 각100,000자 내외의 소형 말뭉치를 만들어서 한중 양국 외교 담화 중 외교부 대변인 정례 기자 회견에서 사용하는 상호작용적 메타 담화를 연구 대상으로 분류하여 통계 분석을 진행하였다. 분석 결과는 다음과 같다. 첫째, 한중 양국이 외교 담화에서 상호작용적 메타 담화가 고빈도로 사용되며 양국의 외교 담화 중에 가장 많이 활용되는 두 가지 상호작용적 메타담화는 관여어와 참여어인 것으로 나타났다. 둘째, 관여어를 사용하는 경우 중국은 일반적으로 1인칭 단수형인 ‘나‘로 신분을 표현하는 반면 한국은 1인칭 복수형인 ‘저희’를 사용하며 공동체 의식을 나타내는 것이라고 볼 수 있다. 셋째, 한중 양국이 외교 담화에...
TAG Hundred Days Reform, Jiashen coup, Qing dynasty, North Korea, Contrast
影视作品名称中韩翻译的质量及评价
郑香兰  천진사범대학교 한국문화연구중심, 중한언어문화연구 [2020] 제19권 256~266페이지(총11페이지)
문화 분야의 신속한 발전과 함께, 시청각을 통해 세계를 바라보는 매체로서의 영화 혹은 영상제품의 번역이 날로 활성화되고 있다. 번역의 핵심은 번역품질이다. 하지만 현재 많은 작품의 제목과 그 대사 번역에 있어 적지 않은 문제점이 존재한다. 본고는 번역 과정에서 발생하게 되는 품질에 대한 평가실시의 필요성에 대해 밝히고 2019년에 상영된 영화를 중심으로 그 제목번역에 대한 품질평가 메커니즘에 대해 살펴보았다.
TAG 영화제목, 중한번역, 번역품질, 평가메커니즘, 문학작품번역
중국어 상표지 ‘着’의 한국어 번역 양상 연구
刘双玉  천진사범대학교 한국문화연구중심, 중한언어문화연구 [2020] 제19권 227~253페이지(총27페이지)
‘体’作为动词的一个语法范畴, 中韩两国语法研究中都占有相当大的比重, 同时也是在翻译过程中处理起来比较困难的一个知识点。在对汉语体标记‘着’进行韩译的过程中, 对韩译结果造成影响的因素有很多, 其中最重 要的因素是‘着’前面所接动词的词性分类。本论文首先将动词分为状态动词、达成动词、动作动词、瞬间动词和完成动词, 分析了汉语体标记‘着’以及相对应的韩语体标记与这五类动词的结合关系。其次以中韩平行语料库为语料, 详尽的分析了动词的分类对体标记‘着’的韩译结果会造成的影响。
TAG 体标记, 动词分类, 结合关系, 中韩翻译, 平行语料库
韩国海外派兵决策的影响因素分析 -以海湾战争派兵决策为对象
王萌  천진사범대학교 한국문화연구중심, 중한언어문화연구 [2020] 제19권 207~224페이지(총18페이지)
1990년대 초 이라크의 쿠웨이트 침공으로 유엔 안전보장이사회 결의에 따라 미국이 다국적군의 형식으로 이라크에 대한 걸프전을 치렀다. 노태우 정부는 미국의 파병 요청을 받고 비교적 짧은 기간에 의료지원대와 공군 수송부대의 다국적군 파견의 결정을 했다. 베트남 파병에 이어 두 번째 해외 파병이며 국제사회의 군사행동에 적극 동참한 것도 이번이 처음이다. 파병을 통해 한국의 외교 공간을 넓히고, 국제사회에서 한국의 위상을 높였으며, 객관적으로 유엔 가입을 추진함으로써 국제무대에서 한국의 역할이 한층 강화될 수 있는 토대를 마련했다.
TAG 해외파병, 파병결정, 영향요인, 걸프전, 노태우정부
『訓蒙字會』자석에 나타난 사이시옷의 표기 양상 -『龍飛御天歌』와의 비교를 중심으로
崔松虎 , 馬元杰  천진사범대학교 한국문화연구중심, 중한언어문화연구 [2020] 제19권 183~203페이지(총21페이지)
1990년대 초 이라크의 쿠웨이트 침공으로 유엔 안전보장이사회 결의에 따라 미국이 다국적군의 형식으로 이라크에 대한 걸프전을 치렀다. 노태우 정부는 미국의 파병 요청을 받고 비교적 짧은 기간에 의료지원대와 공군 수송부대의 다국적군 파견의 결정을 했다. 베트남 파병에 이어 두 번째 해외 파병이며 국제사회의 군사행동에 적극 동참한 것도 이번이 처음이다. 파병을 통해 한국의 외교 공간을 넓히고, 국제사회에서 한국의 위상을 높였으며, 객관적으로 유엔 가입을 추진함으로써 국제무대에서 한국의 역할이 한층 강화될 수 있는 토대를 마련했다.
TAG ‘middle ㅅ’, ‘Hun-min-jeong-um’, Korean language orthography, ‘Yong-bieo- cheon-ga’, ‘Hun-mong-ja-hoe’, confusion
다중어 단위를 이용한 한국어 어휘 교육 방안 -연어(連語), 관용표현, 담화표지를 중심으로
王瑜  천진사범대학교 한국문화연구중심, 중한언어문화연구 [2020] 제19권 159~181페이지(총23페이지)
为提高韩语词汇能力, 不仅需要教授单一的词汇, 还有必要教授词汇之间的句法、语用和语言外的知识。本文的研究目的在于利用连语、习语、话语标记语等多词单位来提高韩语的词汇能力, 并为此提出多词单位的教学方案。外语学习者若像母语话者那样学习和熟记多种多词单位, 将会更有效地提高语言交流能力。本文考察多词单位的结构、教学原理和教学策略, 并提出在韩语教学中如何利用多词单位进行词汇教学的方法, 以提高韩语词汇能力。
TAG 多词单位, 词汇教学, 连语, 习语, 话语标记语
  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40