韋莊 (위장)
중국 唐 말 시인(836~910)
880년 과거에 응시했으나 소의 난을 만나 장안을 떠나 낙양으로 감
당나라 말기 사회의 혼란, 폐한 상태를 묘사하고 유랑생활의 감정을 읊은 감상적인 작품 多
오대 때에 촉(蜀)의 왕건(王建)이 그를 재상으로 등
愛姬와의 이별을 위주로 한 남녀간의 그리움
却說劉季述遣人至?, 願以唐社稷爲贈品, 崔胤亦密召全忠, 令他勤王。
각설유계술견인지변 원이당사직위증품 최윤역밀소전 령타근왕
각설하고 유계술은 사람을 변에 파견해 당나라 사직을 증정품으로 주길 최윤도 또 비밀리에 주전을 불러서 그에게 근왕을 하게 했다.
全忠接閱書, 躊躇莫決。
却說李茂貞恃功, 不受朝命, 且上表譏?昭宗, 表文略云:
각설이무정시공교횡 불수조명 차상표기훼소종 표문략운
?毁 [j? hu?]1.非??毁。2.指被非?毁?。
각설하고 이무정이 공로가 있음을 믿고 교만횡포하여 조정명령을 받지 않아 표를 올려 소종을 비하 표문은 대략 다음과 같다.
陛下貴爲
관사와 역사야사는 상호 교감해 비추어 보 같지만 다른 것도 있고, 다르나 같은 것도 있고 저것은 자세하고 이것은 생략하고 이는 꺼리는 말이나 저들은 실제 서술해 시비와 진위의 감별은 더욱 역사를 보는 사람이 마음을 다해 비춰봄에 의뢰하니 진실로 쓸모있는 일로 보 일일이 분명하게 변별하
大宗 [d?z?ng] ① 거액(의) ② 대량(의) ③ 다액(多額)(의) ④ 대종
?(장할 미; ?-총10획; we?i)? [w?iw?i] ① (이야기가) 흥미진진하다 ② 감칠맛이 있다 웅희령 총장은 말재주가 있어서 이 3치 지 않는 지혜로운 혀를 기대 장래의 재정계획과 대량의 도와 상환법을 설명하니 온통 흥미진진해 사람을 움