받아들인 결과 자기의식을 확립시키지 못해 사회적 방향 감각의 상실과 함께 혼란과 모순이라는 것에 조금씩 젖어들고 있다는 생각이 든다. 이러한 현상은 모든 의식 구조와 작용에 중심인 언어생활에서 더욱 심하게 나타나고 있다고 생각되며 그 대표적인 것이 바로 외래어의 범람이라고 생각한다.
1. 머리말
남북한의 어문규범, 문법 등의 차이에 대한 연구는 지속적으로 나타난 반면, 어휘, 외래어 차이에 대한 연구는 활발한 편이 아니었다. 따라서 이 글에서는 외래어가 표기․어형 면과 사용 실태 면에서 어떻게 다른지 살펴보기로 했다.
▶ 참고한 자료
(1)남, 북한의 외래어 표기법
(2
외래어'라고 부른다.
오늘날처럼 외래어가 우리의 생활 주변에 범람하고 있는 시대는 일찍이 없었으리라 본다. 일상 주고받는 언어에서, ‘라디오’와 ‘텔레비전’에서 새벽부터 한밤까지 외쳐대는 상업선전에서는 물론 신문, 잡지, 심지어는 거리의 간판에 이르기까지 날이 갈수록 외래어가 늘어
1. 중국어에서의 외래어 정의
중국의 대표적인 외래어 사전인 漢語外來詞詞典 에는 일만여 단어를 수록하고 있으며, 음역어, 음역어에 표의성분을 덧붙인 단어, 반음역반의역어, 그리고 일본어에서 가져온 한자 단어들을 모두 외래어로 인정하여 수록하고 있다. 중국의 외래어에 대한 정확한 정의는
1. 외래어와 외국어
외래어
외국어
공통점
다른 나라에서 온 말
차이점
우리말처럼 느껴져 다른 나라에서 온 말이라는 것을 쉽게 느낄 수 없는 말
다른 나라에서 온 말이라는 것을 금방 알 수 있는 말
→ 외래어(外來語)외 외국어(外國語)는 모두 다른 나라에서 온 말이지만, 우리말처럼 느껴
외래어의 사용, 잘못된 발음, 표기법의 혼란 등 심각한 문제를 안고 있다.
방송언어의 종류에는 문자언어와 음성언어가 있다. 문자언어에서 가장 대표적이라고 할 수 있는 것이 프로그램의 제목이다. 프로그램의 제목은 그 프로그램의 간판이라고 할 수 있다. 제목은 방송 프로그램의 내용을 개괄
외래어는 외국어에서 기원한 국어를 가리킨다. 외래어는 국어 문맥 속에서 국어식으로 발음되며, 때로는 그 본래의 뜻이 변하여 쓰이기도 한다.
외래어의 특수성은 1) 외래어는 두음 법칙이 적용되지 않는다. 2) 국어는 ‘ㄹ’, ‘ㅋ’으로 시작하는 단어의 수가 많지 많음에 비해 사전의 ‘ㄹ’․
2. 남북한의 외래어
그렇다면 이제 북한의 외래어에 대해 살펴보겠다. 북한은 외국어를 대부분 그대로 가져오는 남한과는 다르게 외국어를 순화하여 사용한다. 그렇다고 해서 모든 외국어를 북한의 입맛에 맞게 바꾸어 사용하지는 않는다. 일반적으로 많이 알려지고 사용되는 단어는 부분적으로 그
중국의 외래어 수용방법
1. 외래어의 음을 이용하는 방법.
- 뜻은 고려하지 않은 채, 외래어의 본래 발음에 비슷하지만 뜻은 다른 한자를 가져와 쓰는 방법
2. 외래어의 뜻을 이용하는 방법.
- 외래어의 단어를 직역하여 그 뜻에 맞는 중국 문자를 대입하여 쓰는 방법이다.
음은 당연히 다를
1. 중국의 외래어 수용방법
중국의 외래어 수용방법에는 세 가지가 있다. 첫째로 단어의 의미를 고려하지 않은 채, 외래어의 발음과 유사한 글자를 사용하여 표현하는 방법이다. 이는 주로 인명의 표기와 관련이 깊다. 두번째로는 외래어의 의미를 직역하여 그 의미와 맞는 글자로 새로운 단어를 만들