본고는 조선 인조(仁祖) 때 이서(李曙)가 저술한 2권 2책의 수의학서(獸醫學書)인 마경초집언해(馬經抄集諺解)를 연구 대상으로 한다.
연구의 기본 자료는 목판본(木版本) 마경초집언해(馬經抄集諺解)로 1980년 홍문각 영인본을 이용한다.
또한 이의 이본(異本)인 활자본(活字本) 마경초집언해(馬經抄
외래어는 외국어에서 기원한 국어를 가리킨다. 외래어는 국어 문맥 속에서 국어식으로 발음되며, 때로는 그 본래의 뜻이 변하여 쓰이기도 한다.
외래어의 특수성은 1) 외래어는 두음 법칙이 적용되지 않는다. 2) 국어는 ‘ㄹ’, ‘ㅋ’으로 시작하는 단어의 수가 많지 많음에 비해 사전의 ‘ㄹ’․
Ⅰ. 서론
역사적으로 단군신화는 공동체의 위기극복을 위한 구심점으로 작용해왔고, 지금도 그 가치는 빛을 바래지 않고 있다. 단군신화는 국가적 위기를 겪을 때 민족적 정체성을 확보해 가는 과정에서 유용한 도구가 되어 왔다. 특히 몽골의 침략처럼 외세에 국가가 점거되어 공동체 집단의 진취
Ⅰ. 국문학과 분단문학
-1945년 해방과 함께 남․북의 분단되면서 한국문학과 조선문학으로 분단된 문학
-이념적 갈등과 분열, 동서 열강 세력의 대립과 역학관계 속에서 탄생한 문학
-6․25동란으로 인한 적대관계의 고정화, 냉전체제의 작용 등이 내용으로 되어있다.
-동일 민족, 동일 언어이
2. 음운
2.1 口蓋音化
/i/나 /j-/에 선행한 /ㄷ//ㅌ/의 구개음화가 거의 일반화되고 있다. 구개음화는 ‘杜詩諺解’초간본에 이미 싹터, 그 중간본에서는 더욱 확대되고, 18세기 중엽의 ‘御製常訓諺解’나 ‘御製訓書諺解’ 및 ‘同文類解’등에는 그 표기 예가 散見된다.
《五倫行實圖》에서도 아직
임진왜란을 거치고 이어 인조반정과 병자호란을 겪으면서 조선사회는 반상의 신분질서가 크게 흔들리는 사회변혁을 거치기 시작했다.
양란의 결과, 농경지가 황폐화되었고 조정에서는 묵은 밭의 개간을 적극 장려했다. 이를 기회로 지배층의 대토지 소유가 가능했다. 따라서 대다수의 농민은 토지를
삼국시대 말엽에 발생하여 통일신라시대 때 성행하다가 말기부터 쇠퇴하기 시작, 고려 초까지 존재하였던 한국 고유의 정형시가(定型詩歌)를 향가라고 한다.
순수한 우리 글로 표현되지 못하고 향찰(鄕札) 및 이두(吏讀), 곧 한자(漢字)의 음(音:소리)과 훈(訓:새김)을 빌어서 표기되었다. 전래 문헌에