4) 직접식 교수법의 장·단점
장점
단점
① 말하기, 듣기 기능을 통해 의사소통능력을 기를 수 있다.
② 교사와 학생간 또는 학생과 학생 간의 상호 작용이 있다.
③ 목표언어만 사용하므로 목표어로의 접근이 용이하다.
④ 이해를 돕기 위한 다양한 보조 자료 사요응ㄴ 학습자들의 흥미를 유
법-번역식 이 정착된 이래 오늘날까지 거의 전적으로 이 방법에 의존해 왔다고 할 수 있다.
이 방법의 단점중 가장 큰 단점은 의사소통능력의 발달을 기대할 수 없다는 점이다, 그리고 지나치게 예외적인 규칙까지 강조를 하고 규칙자체를 위한 규칙이 강조되어서, 학습자의 학습 의욕을 저하시키는
학생들의 조그만 오류 등을 즉각 시정하는 것을 피해야 한다. 또한 학습한 어휘가 떠오르지 않을 경우 우리말 어휘 사용을 허용하는 것이 필요하다. 의사소통 예시문을 응용한 의사소통 활동은 말하기 능력을 향상시키는 데 효과적이다. 처음에는 교사과 학생과 의사소통 활동을 전개하다가 점차 그 빈
학생 평가를 할 수 있다.
(4) 단점
① 듣기, 말하기를 철저히 무시하므로 의사소통 능력을 높이는 데는 거의 도움이 되지 않 는다.
② 문자 중심의 번역, 문맥화 되지 않은 어휘 암기의 비효율성과 예외를 강조하는 많은 문법 규칙의 암기 등으로 학습자의 의욕을 저하시킨다.
③ 저자의
언어학습 과정에 대한 연구가 활발히 일어남
• 의사소통능력이 언어교수의 중심 개념이 됨
• 의사소통 능력(communicative competence) ↔ 언어능력(linguistic competence)
2. The Grammar-Translation Method (문법 번역식 교수법)
- 1840년대부터 1940년대까지, 유럽어와 외국어교수에 주로 사용
♡ 고전어인 라틴