Ⅰ.부락차별(部落差別)
1. 부락의 뜻
부락이란 비교적 소수의 가옥을 구성요소로 하는 지역단체, 공동체로서 보통 집단을 이루는 민가의 한 무리 또는 촌락의 일부라는 의미로 사용되는 반면, 여기서 이야기하는 부락은 ‘신분상 사회적으로 심한 차별대우를 받아온 사람들이 집단적으로 사는 지
Ⅱ. 本論
1. 文壇의 狀況
1)政府樹立 전의 문단 상황
左翼系列
①朝鮮文學建設本部 - 1945년 8월 16일, 感激의 하루가 지난 후 종로 한청빌딩에 자리잡고 있던 朝鮮文人報國會의 간판이 내려졌다. 일제 침략 세력에 함께 同調해 온 조선문인보국회는 많은 문인들의 이름 앞에 친일 문학이라는 烙印을 남
Ⅰ. 序 論
유미리(柳美里), 현월(玄月), 양석일(梁石日), 가네시로 가즈키(金城一紀)가 아쿠타가와 상을 비롯한 일본문단의 주요 문학상을 수상한데 이어, 이들 중 몇몇의 작품이 일본 독서시장에서 호응을 얻으면서 재일한국인 문학이 주목되고 있다.
일본의 근대문학은 순문학(純文學)과 대중
ㄷ. 의생활
조선인 여성노무자들이 가장 많이 간 후지코시 공장과 마쓰비시 공장, 누마즈 방직공장을 중심으로 살펴보도록 하자. 후지코시 공장에서는 작업복과 모자를 쓰고 회사 수첩을 윗옷 주머니에 넣은 채로 일을 했다. 미쓰비시회사로 동원된 전남출신 여성노무자들은 도덕 공장에서 작업복과
소수문학의 하나인 재일 한인 문학은 재일 한국인(재일교포)이라는 특수한 시대적, 실존적 상황과 환경에서 생겨난 문학으로 모어인 일본어와 모국어인 한국어를 수단으로 작품활동을 전개할 수 있는 독자적인 영역 안에 존재한다. 재일 작가가 하나의 문학적 경쟁무기로써 소재, 언어(문체), 내용 면
재일 한국인(在日韓國人, 일본어: 在日韓国人 (ざいにちかんこくじん)) 또는 재일 조선인(在日朝鮮人, 일본어: 在日朝鮮人 (ざいにちちょうせんじん))은 일본에 거주하는 한국인이다. 재일본 한국교포는 일제 식민지정책의 산물로서 일제강점기에 도일(渡日)한 한국인들에서 그 유래를 찾을 수 있다.
在日濟州僑胞 : 그 少數集團으로서의 性格과 階層 構造” 등이 있다. 이들 연구는 대부분 재일 제주인의 이주와 재일 제주인의 생활, 제주인사회에 대한 피상적 묘사 수준에 머무르고 있다.
재일 제주인들의 경제적 활동에 대한 연구로는 고동훈(2001), “在日韓國人の經濟活動に關する史的分析硏究 :
文學이든지 文學은 社會와의 관련을 부정할 수 없다. 思想은 社會意識의 形態로 社會 및 社會構成員들에게 미친 이들의 役割과 影響은 人類歷史와 함께 해왔다고 할 수 있다. 따라서 思想과 文學과의 關聯性 또한 看過할 수 없다.
우리 나라에서 우리의 生活과 密接한 關聯을 맺고 韓國人의 思想적 기
韓國人들이 일반적으로 일컫는 中國술은 거의 大部分이 白酒에 속한다. 앞에서 언급했던 茅台酒 역시 白酒에 속한다. 黃酒는 일종의 低알코올 술로 일반적으로 度數는 15∼20度이고, 색깔이 黃色이며 윤기가 있다 해서 그 이름이 붙어졌다. 黃酒는 韓國의 濁酒에 해당하지만 濁酒만큼 흐리지는 않다. 黃