한문 국문 국한문혼용으로 나눌 수 있는데 이들은 우리나라 독자층의 확대와 그들이 향유하고 있는 가치관을 엿볼 수도 있는 계기를 주기도 한다. 그리고 인쇄방식은 고전소설이 인쇄기술의 발달과 궤를 같이 하여 발전하였기 때문에 그 의의를 둘 수 있다. 이는 필사본 판각본 활자본으로 변화해 왔던
한문의 폐지와 국문의 사용을 둘러싸고 격렬한 논의가 벌어졌으나, 역사의 진행방향은 국문사용으로 나아가고 있었다. (이병혁, 위의 책, 368면.)
4. 비평문학의 전개
‘무엇이 문학이며 왜 그 것은 필요한가’라던가, 그 필요에 값하기 위해‘창작은 어떻게 하여야 하는가’라는 문제는 인간 삶
창작한 국문소설이란 점에서 커다란 의의를 가지는 작품이다.
조선시대는 훈민정음 창제이후 문자사용이 이원화되어 한문담당 층과 국문담당 층으로 분화되어 있었다. 이중 한문은 지배층인 사대부의 문자였으며, 국문은 피지배층의 언어이자 여성들의 언어였다. 흔히 한문소설은 사대부 남성, 국
창작에 대해 어느 정도 반작용도 있었지만 시대가 지나감에 따라 긍정적인 인식이 점점 확대되었다.
매월당 김시습(1435~1493)은 세조의 왕위 찬탈을 반대한 생육신 중 한 사람으로서 시대에 관해 고민하던 문인이었다. 작품 창작의 동기는 이러한 그의 비판적 성향과 관계가 있는 것으로 알려져 있다.
창작동기를 가지고 마지막으로 정형적 형식을 가지고 있는 것이라 볼 수 있다.
2. 전의 기원
중국의 삼황오제시절에 『삼분(三賁)』과 『오전(五典)』같은 책이 있었고, 이어서 『팔색(八索)』『구구(九邱)』같은 책이 이었으나, 후세에 이르러 지엽과 말류만이 뒤섞여 있어 공자는 인멸을 우려
창작된 8편의 가사와 劍歌 한편이 전해지고 있으며, 4·4조의 전통가사체를 계승하고 있으나, 내용은 ‘전통성의 모순과 비판’, ‘외세배격과 저항정신’, ‘이조말기의 타락사상과 변혁의 기도’ 등 사람을 하늘같이 섬기고 평등한 삶을 이룩하려는 人乃天 사상을 담고 있다.
의 영향으로 형성되었
창작배경
17세기 이후 조선사회는 역사적 전환기를 맞이하는데, 지배계급과 피지배계급의 갈등이 본격적으로 표출되기 시작하면서 민중에 대한 수탈이 강화되던 시기였다.
또 사회,경제적으로는 17세기초 실학이 등장하면서 많은 변화가 감지되기 시작하였고, 18세기부터는 상품유통이 활발해 지면
그 때까지의 한문시를 객관적으로 인식하게 되었다는 것을 의미한다. 한시의 기원은 중국의 경우에도 정확히 밝혀내기 어려우며 우리나라에서도 정확히 언제 한시가 도입되어 창작되었는지 불분명하다. 다만 현전하고 있는 을지문덕(乙支文德)의 여수장우중문 시가 가장 이른 시기의 작품이다.
지닌다. 셋째, 문체에 있어 독특한 특징을 보인다. 문어체와 구어체가 복합된 이중적 문체를 사용하는데, 문어체는 이른바 문자가 많이 사용된 국한문 혼용 투의 문체이며 구어체는 일상적인 우리말 위주의 문체이다. 또한 대개 창의 사설을 율문 표현이, 아니리는 산문적 표현이 대종을 이룬다.
창작되기도 했는데, 이러한 유교적 이념을 세계관으로 하는 작품의 경우, 소설이 천대받았던 당시에도 그 가치를 인정받기도 했다. 서포는 속언(俗言)으로 많은 소설을 지었다. 그 가운데 '남정기'라 하는 것은 할 일없이 지은 작품들과는 비교할 수 없다. 그래서 내가 한문으로 번역하였다. 패관 소설