본 연구는 말뭉치를 통해 한중 차등비교구문은 동사성 성분이 비교결과로 쓰일 때 각각의 표현방식을 대조 분석하고 그들의 차이점과 공통점을 밝히고자 한다. 한중 차등비교구문 중에 [+수량변화]의 의미자질을 갖는 동사가 비교결과로 쓰일 때 단독적으로 나타나지 않고 수치성분이 필요하다. 중국어의 수치성분이 문장의 보어(补语)역할을 하고 한국어는 수치성분이나 부사는 문장의 부사어 역할을 한다. 중국어에는 부사 “更” 는 수량동사 앞에 나타날 수 없고 한국어의 “더”는 수량동사 앞에 출현될 수 있다. 심리동사가 한중 차등비교구문의 비교결과로 쓰일 때 정도부사 “更”나 “더”와 함께 나타날 수 있다. 일반 동사가 차등비교구문의 서술어로 쓰일 때 중국어는 세 가지 실현방식이 있고 한국어는 두 가지 실현방식이 있다.
동사성 성분이 차등비교구문의 비교결과로 쓰일 때 중국어와 ...
문화교육은 언어교육 중에 매우 중요한 위치를 차지하고 있으며 음악도 문화의 일부분으로서 문화교육에서도 빼놓을 수 없는 부분이다. 본 논문은 외국어로서의 한국어교육에서 한국 전통음악의 교육 현황을 제시하고, 중국 천진 지역에서 한국어전공을 개설한 3개 대학 학생 대상으로 그들이 한국 전통음악에 대한 이해 정도와 흥미정도를 조사했다. 조사에 따라 현재 한국어 문화 교육에 존재하는 문제점을 발견하여 앞으로 전통문화교육의 방향을 찾아내기로 한다.