Ⅰ. 외래어 오남용의 심각성
우리 주위에는 외래어의 오용이나 남용의 예를 많이 찾아볼 수 있다. 우리가 사용하는 일상용어에서 찾을 수 있고, 여러 가지 통신매체나 신문 등과 같은 대중매체에서도 자주 찾아볼 수 있다. 그리고 거리에 걸린 상가 간판에서도 종종 찾아볼 수 있는 실정이다. 하지만
Ⅰ. 외래어의 정의
한편, 외래어는 한국어로는 ‘차용어’, ‘들온말’등으로 불리며, 불어로는 ‘emprunt’, 영어로는 일반적으로 ‘borrowed word’ 혹은 ‘loan word’라고 한다. 차용어와 외래어를 구분 지으려는 사람도 있지만, 일반적으로 차용어와 외래어는 외국에서 들여온 단어를 국어화하여 한국어
Ⅱ. 외래어 과다 사용으로 인한 서양 우월의식의 잠재
본래의 차용어의 유입 동기인 필요적 동기와 달리 사회적 동기로 유입되는 현대의 차용어는 언어에 있어서 서구 문명의 식민지화 현상이 일어나고 있다고 할 수 있다. 이러한 사회적 동기에 의해서 외래어가 유입될 때, 새로운 차용어의 개념이 형
실제로 외래어 사용은 대중매체가 가장 많이 쓰이고 있다.
외래어의 무분별한 사용을 자극하는 현 방송매체는 외래어 사용과 우리말 파괴를 견제하는 유익한 교육 프로그램 방영과 외래어 순화 운동을 진행함과 동시에 프로그램 안팎에서는 외래어를 무분별하게 사용하는 이중적인 모습을 드러내고
지금까지의 영어 차용어에 대한 관심과 정책이 전혀 부재했던 것은 아니지만 이와 관련한 문제가 점점 심각해지고 있다는 것은 이에 대한 관심과 대책이 충분하지 못했음을 보여주는 것이라 하겠다. 외래어 표기법이나 외국어를 한국어로 바꾸자는 외래어 순화에 국한되어진 영어 차용어에 대한 정부
외래어의 발음 실태
1. 서론
외래어란, 외국에서 들어온 말로 국어처럼 쓰이는 단어를 일컫는다. 그러나 외래어가 아닌 단어들의 표준 표기법과 표준 발음법이 규정되어있는 반면에 외래어의 경우 표기법은 문교부 고시 제85-11호(1986. 1. 7. )로 공표되어있으나 발음법은 규정되어있지 않다. 더불어
(6) 외래어 표기법 세칙 개정(1992, 1995) - 문교부
1.3. 외래어 표기법의 특징
(1) 현지에 해당하는 국가에서 쓰는 언어 표기를 쓰는 것을 원칙으로 한다.
(2) 경음(ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅉ)과 격음(ㅋ, ㅌ, ㅍ, ㅊ)이 대립하는 언어가 아닌 경우 격음으로 쓴다.
☞ <외래어 표기법> 4항과 관련된다.
(3
Ⅱ. 외래어 사용실태와 문제점 및 개선방안
1. ‘외국어’와 ‘외래어’의 구분
외래어의 사용은 언어생활의 실제적인 필요성에 의한 것이라는 긍정적인 측면이 없지 않지만, 외국어의 사용은 그러한 긍정적인 측면이 전혀 없다는 점에서 더 문제가 되는 것이라고 할 수 있다.
외래어는 고유어와
2.2. 외래어 표기법의 제정 과정
일반적으로 외래어는 어형이 매우 불안정하기 때문에 표기에 있어서 고유어나 한자어보다 심각한 혼란을 보이기 일쑤이다. 외국어의 발음을 어떻게 적는 것이 가장 적절한지에 대해 사람마다 의견이 매우 다르다는 것이 가장 근본적인 이유이다. 이런 이유에서 표기
3. 외래어휘 분석
한 나라의 말을 이루는 어휘는 기원에 따라 크게 고유어휘와 외래어휘로 구분된다. 고유어휘는 원래부터 국어에 있던 단어이고 외래어휘는 다른 언어로부터 빌린 단어이다. 우리말에서 외래어휘는 발음이나 형태가 고유어와 달라서 국어에 관한 전문적 지식이 없는 일반 화자들도