communication authority)을 가지게 되며 직무수행결과에 대하여 스스로 책임감(personal accountability)을 가지게 된다.
직무충실화개념은 직무특성모형으로 발전되어왔는데, 이는 다섯 가지의 측정가능한 직무특성(job characteristics)이 직무담당자의 직무동기, 만족감, 그리고 직무성과를 개선한다는 가정에 기초한
Ⅰ. 서론
한국에는 외국인이 지속적으로 유입되면서 한국어교육에 대한 요구가 증가하고 있다. 1980년대 초기 한국어교육은 유학생을 중심으로 의사소통을 중시한 듣기, 말하기, 읽기, 쓰기 등 기능적인 측면이 강조된 수업에 치중되어 있었고, 수업 내용 또한 각 기관이 추구하는 교육 목표에 따라
1. 전통적 접근법( The traditional approach)
(1) 문법 번역식 교수법 (Grammar-Translation Method; GTM)
문법 번역식 교수법은 문법규칙의 설명과 번역에 중점을 두는 교수법이다. 이 교수법은 17세기 이전 유럽에서 희랍어와 라틴어를 가르칠 때 사용한 방법으로 전통적 교수법이라고도 한다. 이 교수법은 이후 오
4) 직접식 교수법의 장·단점
장점
단점
① 말하기, 듣기 기능을 통해 의사소통능력을 기를 수 있다.
② 교사와 학생간 또는 학생과 학생 간의 상호 작용이 있다.
③ 목표언어만 사용하므로 목표어로의 접근이 용이하다.
④ 이해를 돕기 위한 다양한 보조 자료 사요응ㄴ 학습자들의 흥미를 유
지난 수세기 동안 서양에서의 외국어 학습은 뚜렷한 이론적 바탕이 없는 가운데 이루어졌다. 서양에서 로마 시대, 중세 시대에 외국어 교육이라 하면 그리스어와 라틴어의 교육이 주를 이루었는데, 라틴어 교육의 목적은 지적 능력을 개발하는 데 있었다.(Brown 1994: 52) 그 당시 사용되었던 언어 교육 방
1. 문법 번역식 교수법(Grammar Translation Method)
(1) 배경
GTM은 라틴어와 그리스어 학습에 사용되었던 방식에서 발달된 것으로, 고전 교수법으로 불린다. 문법 번역식 교수법은 특별한 이론이나 언어학습 이론에 기초를 두고 있지 않다.
(2) 특성
① 외국어 교육의 목적은 지적 개발과 외국어 작품 읽
21세기의 모든 교실은 디지털 첨단기자재와 초고속 통신망이 완전 구축되어 영어교육이 새로운 방향, 즉 영어교수론(English teaching), 교사연수(Teaching training), 영어평가(English language)의 세 분야에서 보다 활발하게 큰 영향을 미친다고 보았다. 사실 현재의 교실상황에서는 멀티미디어 도구가 구축되어 사
◎ 특징
①원어민과 같은 유창함이 목표이다.
②대화를 암기하고 즉각적인 정확한 반응을 요하는 문형연습을 통해 오류를 최소화한다.
③체계적인 자료를 제시하고 연습과 훈련을 강조함으로서 어학 실습실의 조성이 확대되었다.
④새로운 자료는 대화형식으로 제시된다.
⑤연습과 훈련에 있어서
▶전통적 교수법
-1. Grammar-Translation Method(문법 번역식 교수법)-
◎ 특징
①외국어 교육의 목적은 지적 개발과 외국어 작품의 읽기에 있다
②교수의 초점은 문법 분석에 있으며 규범적인 문법을 연역적으로 가르친다.
③단어의 형태와 활용을 강조하며, 정확성이 중요하다.
④초기부터 어려운 글
1. 문법번역식교수법 (The grammar-Translation Method)
장점
문법을 통해 정확한 문장 구조 습득이 가능하고 외국어 문법 체계를 이해하려고 하는 학습자에 도움을 주며, 문학 교재의 이해가 외국어 공부의 주된 초점일 경우 효과적이다. 정확한 번역 능력을 상당 수준까지 기를 수 있으므로 번역 기술은